有奖纠错
| 划词

Dans l'autre cas, les domestiques du requérant ont vu des soldats iraquiens enlever presque tous ses effets personnels, y compris les coffres contenant les bijoux.

在第二件索赔中,索赔的仆目睹伊拉克士兵几乎搬空了索赔用品,包括保险柜里的珠宝首

评价该例句:好评差评指正

Plutôt que d'attendre que les systèmes défectueux soient complètement hors d'état de fonctionner puis d'effectuer des travaux, de grandes portions du Siège seraient évacuées et isolées de façon organisée et planifiée, de façon à ce que les rénovations puissent se faire efficacement et sans risque pour le personnel.

不要等到大楼系统恶化至完才展开工程,而是将总建筑群的六分建筑物有组织有计划地搬空、隔离,以便能以有效率而不危及建筑物中办公员的方式进行修缮工程。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


蜂巢框, 蜂巢珊瑚属, 蜂巢式散热器, 蜂巢胃, 蜂巢纹手巾, 蜂刺, 蜂蝶纷飞, 蜂斗叶属, 蜂毒, 蜂儿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第一部

À chaque nouvelle visite on démeublait une pièce.

每次有人来访,总得搬空一间屋子。

评价该例句:好评差评指正
夫人 Madame Bovary

Il se sentit triste comme une maison démeublée .

他觉得自己好凄凉,就像一所搬空家具的房屋。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

L’appartement du dernier étage, dans lequel les secours n’ont pas encore pu entrer, serait vide depuis quelques jours.

救援还没达到居民楼的最未来几天里,这栋居民楼将搬空

评价该例句:好评差评指正
哪里?

Dans un mouvement de liesse les hommes se ruèrent vers le camion et le vidèrent de son contenu.

所有的人脸上都露出采烈的神情。他们冲到卡车上,很快就把所有的物资搬空

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


蜂集, 蜂胶, 蜂聚, 蜂窠, 蜂剌, 蜂蜡, 蜂粮, 蜂疗, 蜂媒蝶使, 蜂虻科,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接