有奖纠错
| 划词

Dans les villages du Mali par exemple, beaucoup se cotisent pour permettre à une seule personne d'aller en Mauritanie ou au Sénégal, d'où elle prendra un bateau pour l'Espagne.

里的乡村,许多人凑钱把一人到毛里塔尼亚或塞内加尔,再西班牙。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


沿…的边缘, 沿岸, 沿岸避碰航行, 沿岸的, 沿岸航行, 沿岸居民, 沿岸流, 沿岸锚泊, 沿岸平台, 沿边,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Vous pensez que Mr. Fogg a hâte de prendre le paquebot de Yokohama ?

“你认为福克先生急于搭船去横滨吗?”

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Si vraiment. Rien de plus facile que de s’embarquer à Villa-Praïa.

“有的。在那边搭船容易得很。”

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Nous relâcherons bientôt à Madère, et là vous trouverez un navire qui vous ramènera en Europe.

我们不久就在马德拉停泊,您在那里可以再搭船回欧洲。”

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

D’ailleurs, il faut espérer que dans sept ou huit mois vous pourrez vous embarquer pour l’Europe.

我们希望7~8个月后您能搭船回欧洲。”爵士说。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Ma mission est faite, dit cet honnête eunuque ; je vais m’embarquer à Ceuta, et je vous ramènerai en Italie.

‘我的使命已经到葛太去搭船,可以带你回意大利。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Un mois après son départ, elle est revenue rendre visite à son père ; après avoir pris un autocar, un ferry et enfin un train, le voyage qui avait duré dix heures l'avait éreintée.

一个月后,她来英国探望她的父亲。一路上又是坐大巴,又是搭船,还转了趟火车,她花了整整10个小时才到这里。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


沿海的别墅, 沿海地带, 沿海地区, 沿海分区(法国海军的), 沿海港, 沿海观测, 沿海海洋学, 沿海航标, 沿海航船, 沿海航行,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接