有奖纠错
| 划词

Les dents lui branlent.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


表解里未和, 表经, 表决, 表决权, 表壳, 表壳层, 表壳构造, 表里, 表里不一, 表里传,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

包法利夫人 Madame Bovary

L’homme faisait aller sa manivelle, regardant à droite, à gauche et vers les fenêtres.

那个人摇动手风琴曲柄,左右张望,看看窗户。

评价该例句:好评差评指正
凡尔纳神秘岛

Lui aussi avait été de toutes les batailles, au premier rang, revolver d'une main, carnet de l'autre, et la mitraille ne faisait pas trembler son crayon.

他也参加所有战斗,坐在前排,一只手拿着左轮手枪,另一只手拿着笔记本, 机枪没有摇动铅笔。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il avait dû appuyer la patte sur le nœud de la racine qui permettait d'immobiliser le Saule cogneur car Lupin, Pettigrow et Ron se hissèrent au-dehors sans déclencher la fureur des branches.

它显然把爪子压在那棵树节疤上卢平、小矮星彼得和罗恩向上爬时没有听到任何树发狂摇动声音。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Puis il revint bien vite, en fermant la porte. Tous les Allemands attendaient, debout, avec la figure souriante d’une curiosité enfantine ; et, dès que l’explosion eut secoué le château, ils se précipitèrent ensemble.

随后他很,同时关上门。所有德国人都站起来等着,一种幼稚好奇心使得他们脸上都显出微笑,末后一到爆炸力量摇动那座古堡以后,他们赶忙一齐向着客厅里扑过去。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Bientôt on entendit leurs griffes s’incruster dans le bois à demi pourri. Entre les poteaux ébranlés passaient déjà des pattes vigoureuses, des gueules sanglantes. Les chevaux, effarés, rompant leur licol, couraient dans l’enceinte, pris d’une terreur folle.

不一会儿,他们3个人就听到它们爪子在半朽木桩上抓。从摇动柱子缝里已经伸进许多强健腿和血盆大口。马惊骇极,挣断缰绳,在院子里疯狂地跑着。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Il y avait de quoi acheter toute la ville de Copenhague, tous les porcs en sucre des marchands de gâteaux, tous les soldats de plomb, tous les jouets, tous les dadas du monde ; oui, il y en avait, de l’or.

他可以用这金子把整个哥本哈根买下来,他可以把卖糕饼女人所有糖猪都买下来,他可以把全世界锡兵啦、马鞭啦、摇动木马啦,全部都买下来。是,钱可真是不少。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Elle entendit du bruit au-dessus de sa tête : c’était Félicité qui tambourinait contre les carreaux pour divertir la petite Berthe. L’enfant envoya de loin un baiser ; sa mère lui répondit d’un signe avec le pommeau de sa cravache.

原来是费莉西在和小贝尔特玩,把玻璃窗当作小鼓敲,孩子在远处飞一个吻,妈妈只摇动马鞭圆头,作答。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


表露, 表露(感情的), 表露(情绪等的), 表露<书>, 表率, 表妹, 表蒙子, 表面, 表面(事物的), 表面凹凸不平,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接