有奖纠错
| 划词

Cela les amène à rester à l'écart de l'éducation de leur enfant.

这导致家长对其子女的教育采取一种“撒手不管”的方式。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale doit rester engagée une fois qu'un gouvernement représentatif aura été constitué.

一旦在那里建立有性的政府,国际社会决不能撒手不管

评价该例句:好评差评指正

Ne nous abandonnez pas sous prétexte qu'après tout il n'y a pas eu de crise majeure.

不要对我们这些在地工作的人撒手不管,因为毕竟没有发生重大危机。

评价该例句:好评差评指正

Le coût de ces mesures n'a rien d'excessif, notamment au regard du coût astronomique de l'inaction.

有关费用并不高,与撒手不管造成的极为惨重的价相比,在是算不了什么。

评价该例句:好评差评指正

Maintenant que la communauté internationale s'est engagée à guérir l'Afghanistan, nous espérons qu'elle n'abandonnera pas le pays à nouveau.

在国际社会已保证要医治阿富汗,我们希望它不会再对该国撒手不管

评价该例句:好评差评指正

Cela étant dit, même si sa frustration est bien compréhensible, la communauté ne doit pas abandonner le peuple ivoirien à son sort.

但是,虽然出了可以理解的挫折,国际社会不应该对科特迪瓦人民撒手不管

评价该例句:好评差评指正

Face à la catastrophe humanitaire qui se déroule sous nos yeux, un désengagement complet de la communauté internationale n'est évidemment pas envisageable.

在就在我们眼皮底下发生的人道主义灾难,国际社会显然不可能完全撒手不管

评价该例句:好评差评指正

Même si l'un des Six acceptait, cela pourrait se révéler une arme à double tranchant car cela permettrait au « pays hôte » de décliner toute responsabilité et de rejeter toutes les fautes sur l'ONU.

即便六国中有一个国家同意,这种做法也会证明是一柄“双刃剑”,“东道国”可以借此撒手不管,而由联合国承担全部指责。

评价该例句:好评差评指正

Les pays en développement avaient adopté plusieurs méthodes: certains d'entre eux soutenaient activement les logiciels libres, d'autres avaient pour politique de mettre sur un pied d'égalité les différents modèles d'achat et de production de logiciels, et d'autres encore avaient décidé de ne favoriser aucune solution particulière.

据称发展中国家采取了不同的方针,其中一些国家积极地支持自由和开放源码软件,其他一些国家只采取政策,为各种不同模式的软件采购和生产开拓公平的竞争环境,而其他一些国家则采取了“撒手不管”的政策。

评价该例句:好评差评指正

Il y a bien entendu des cas où l'État ne pourrait pas s'emparer simplement de l'indemnisation et se désintéresser d'une situation non résolue, particulièrement si celle-ci affecte la vie ou la liberté de personnes, ou le droit d'un peuple à disposer de son territoire ou à l'autodétermination.

当然,在有些情况下,国家不能在得到补偿后就撒手不管尚未解决的情况,特别是在涉及个人生命或自由的情况下,或在涉及民族享有自己的领土或行自决的权利方面。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


掺麸面粉, 掺麸皮的面粉, 掺合, 掺合剂, 掺合辛烷值, 掺和, 掺和材料, 掺和工(陶瓷厂), 掺和机, 掺混,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Dix Pour Cent

Vous pouvez pas tout envoyer balader comme ça.

您不能撒手不管

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Mais Athos ? s’écria d’Artagnan, dont l’impatience se doublait de l’abandon où l’autorité laissait la chose ; Athos, qu’est-il devenu ?

“可是阿托斯呢?”达达尼昂嚷道,听说当局对事撒手不管,他更加按捺不住了。“阿托斯怎么了?”

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Autrefois, il se plaisait à m’expliquer les merveilles sous-marines ; maintenant il m’abandonnait à mes études et ne venait plus au salon.

以前,他向我解释海底的奇观;可现在他对我的研究撒手不管,也不再到客厅来了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


掺沙子, 掺水的酒精, 掺水等搅和, 掺水搅和, 掺添加剂, 掺添加剂油, 掺硝(地面), 掺硝(在地面上), 掺药, 掺有酒精的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接