有奖纠错
| 划词

Sa voiture s'est écrasée contre un arbre.

他的汽车在树上了。

评价该例句:好评差评指正

Les rues sont jonchées de détritus devant les portes de magasins défoncées, tout comme celles des écoles, banques, stations d'essence et jardins d'enfants.

许多商店前面都堆着废墟,它们的门和学校、银行、加油站和托儿所的门样,都

评价该例句:好评差评指正

30 minutes après, le voisin s'est presente au notre domicile pour faire constater les degradations qu'il avait commis sur son véchicule en voulant ce stationner.

半小时后,邻居来到我们家前,说我们停车时把他的车了要签事故单。

评价该例句:好评差评指正

Les chercheurs ont trouvé des preuves visuelles des dégâts infligés aux habitats coralliens (par exemple, têtes de corail brisées et traînées de coraux arrachés) par l'usage de palangres calées.

在拖拽底层定置延绳和大型拖网的时,研究人员发现了珊瑚礁生境遭到破的直观证据(比如,破碎的珊瑚头和的珊瑚礁碎片)。

评价该例句:好评差评指正

L'Iran déclare que, lors de l'atterrissage d'un avion iraquien sur la piste de l'aéroport, le chauffeur d'un camion a perdu le contrôle de son véhicule et percuté la tour, ce qui l'a endommagée.

伊朗说,伊拉克的机在机场跑道上降落时造成辆卡车操纵失灵,这辆卡车与这座输电塔相,输电塔

评价该例句:好评差评指正

Le chalutage de fond peut causer des dégâts majeurs aux récifs coralliens du fait de l'impact des lourds panneaux de chalut, qui souvent brisent la structure corallienne et tuent les polypes qu'elle renferme.

底拖网捕捞法可能会因为沉重的拖网门的冲击而使珊瑚礁受到严重损害,拖网门往往会珊瑚的结构,杀死里面的珊瑚虫。

评价该例句:好评差评指正

Conformément au paragraphe 2 de l'article 5 de la Convention, les 117 zones sont marquées tout au long de leur périmètre, surveillées régulièrement et protégées par de solides clôtures, afin d'empêcher effectivement les civils d'y pénétrer.

所有117个雷区都依照《公约》第5条第2款的规定标明了周界,对它们进行例行监视,并且用可防牲畜的优质栅栏保护起来,以确保有效阻止平民进入。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


redressé, redressement, redresser, redresseur, redresseuse, redrouïte, redruthite, réductase, réducteur, réductibilité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 词汇表达篇

Par exemple : — Hier, Julian a failli se faire écraser par une voiture. J’ai eu une peur bleue.

-昨天,朱利安差点被一辆车撞坏。我害怕极了。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

C’était l’un de ceux dont le canot s’était brisé sur les roches, à l’embouchure de la Mercy.

慈悲河口岩石撞坏了罪犯们小船,使他们企图彻底粉碎了,这个跑掉他们一个。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

La banquette est défoncée, à l'endroit où je suis assis, et je suis contraint, pour ne pas glisser, d'appuyer fortement mes semelles contre le sol; il fait froid.

我坐地方被撞坏了,为了不滑倒,我不得不把脚底紧紧地压在地上;

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Phileas Fogg, ainsi enlevé, sans avoir le temps de réfléchir, quitta sa chambre, quitta sa maison, sauta dans un cab, promit cent livres au cocher, et après avoir écrasé deux chiens et accroché cinq voitures, il arriva au Reform-Club.

斐利亚·福克连考虑一下功夫也没有,被拖出了房间,走出大门,跳上了一辆马车,许给马车夫一百英镑奖金,一路上轧死了两条狗,撞坏了五辆马车,才到了改良俱乐部。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


réduit, réduite, réduplicatif, réduplication, réduplicative, réduve, redux, redwitzite, rééchantillonneur, rééchelonnement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接