有奖纠错
| 划词

La paix n'est possible qu'à condition que toutes les troupes étrangères se retirent.

可能的,只要所有的外国部队撤出

评价该例句:好评差评指正

Après 1956, les chars soviétiques ne se sont pas retirésde Budapest.

1956年之后,苏军坦克没有撤出布达佩斯。

评价该例句:好评差评指正

En étudiant cette possibilité, elles devront également mettre au point des stratégies de retrait.

在探讨这种可能性的时候,非常驻机构还要制定撤出战略。

评价该例句:好评差评指正

Le bataillon nigérian de Freetown sera le dernier à partir.

驻扎在弗里敦的尼日利亚营将最后撤出

评价该例句:好评差评指正

Au Moyen-Orient, nous nous sentons réconfortés par le retrait israélien de la bande de Gaza.

在中东,我们因以色列撤出加沙地带而感到鼓舞。

评价该例句:好评差评指正

Le Premier Ministre, M. Sharon, qualifie l'évacuation de Gaza de « vitale » pour Israël.

沙龙总理把从加沙的撤出称为对以色列“至关重要”。

评价该例句:好评差评指正

Au Moyen-Orient, le Gouvernement guinéen apprécie le désengagement d'Israël de la bande de Gaza.

关于中东问题,我国府欢迎以色列撤出加沙地带。

评价该例句:好评差评指正

Le régime israélien a indiqué jusqu'ici qu'il n'avait pas l'intention de se retirer du Golan.

迄今为止,以色列权表示,它无意考虑从戈兰地区撤出

评价该例句:好评差评指正

La Malaisie se félicite du retrait israélien de Gaza.

马来西亚欢迎以色列撤出加沙。

评价该例句:好评差评指正

Le retrait progressif de la MINUSIL de Sierra Leone doit être achevé le 20 décembre.

联塞特派团分阶段撤出塞拉利昂的工作正在进中,将于12月20日结束。

评价该例句:好评差评指正

Le départ du groupe médical de la composante militaire se fera lui aussi cruellement sentir.

工兵撤出后,帝力往边境地区的公路将无法立即得到维修,如不采取措施,路况会迅速恶化,公路将无法雨季期间。

评价该例句:好评差评指正

Une assistance internationale sera indispensable pour répondre aux besoins dans ces domaines.

医疗单位的撤出也会产生影响。

评价该例句:好评差评指正

Elle a dit souhaiter retirer ses forces de tous les secteurs aussi rapidement que possible.

以色列方面表示它希望尽快从所有各区撤出其部队。

评价该例句:好评差评指正

En outre, tous les nouveaux projets comportent maintenant une stratégie de sortie.

此外,所有新项目现在都订有明确的撤出战略。

评价该例句:好评差评指正

De ces quatre composantes, seule la dernière exigeait la présence des forces de l'ONU.

大湖区负责停止敌对动,举刚果人对话;而外国部队则自愿撤出的。

评价该例句:好评差评指正

La mesure proposée, le retrait du territoire occupé, mérite d'être saluée par tous.

提议的步骤——从被占领土撤出——应当受到所有人的欢迎。

评价该例句:好评差评指正

Concrètement, il doit être négocié entre les deux parties ou par l'intermédiaire d'une tierce partie.

实际上,必须在双方之间或过第三方就撤出谈判。

评价该例句:好评差评指正

Le vaste mouvement de libéralisation a entraîné une réduction substantielle des aides publiques.

广泛的自由化使府大幅撤出对该部门的支持。

评价该例句:好评差评指正

Les effectifs de la Force se sont retirés du Liban ultérieurement, en septembre.

下旬多国部队撤出黎巴嫩。

评价该例句:好评差评指正

On souligne souvent qu'il est nécessaire de disposer d'une stratégie réaliste pour passer la main.

人们常常强调,必须有一项可撤出战略。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Larbaud, larbin, l'arc-en-ciel, larche, Larcher, larcin, lard, lardalite, larder, lardérellite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2017年11月合集

Hassan Nasrallah est prêt à retirer tous ses combattants d'Irak.

哈桑·纳斯鲁准备从撤出他所有的战士。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年6月合集

Il instaure un contrôle des capitaux pour éviter les retrait massifs des épargnants.

它引入了资本管制,以避免储蓄者的大规模撤出

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年8月合集

J'appelle la Russie à se retirer de la frontière.

我呼吁俄罗斯从边境撤出

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月

Ce retrait partiel des forces israéliennes signifie, aussi, que l'aide humanitaire peut reprendre.

以军撤出也意味着人道主义援助可以重新开始。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年5月合集

Les Etats-Unis ont exigé mercredi le retrait immédiat des combattants du Hezbollah du conflit en Syrie.

美国于周三要求立即撤出参与叙利亚冲突的真主党战斗人员。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月

Si ce plan est adopté, l'armée israélienne devra aussi se retirer de la bande de Gaza.

如果该计划被采纳, 以色列军也必须从加沙地带撤出

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年2月合集

Il retire de la vente ses plats au bœuf contenant du cheval, en Belgique, Suède, Danemark et Finlande.

他将含有马匹的牛肉菜肴从比利时,瑞典,丹麦和芬兰的销售中撤出

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年5月合集

" Nous exigeons que le Hezbollah retire immédiatement ses combattants de Syrie" , a souligné la porte-parole américaine.

“我们要求真主党立即从叙利亚撤出其战斗人员,”美国发言人强调。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年4月合集

24h après l'annonce de leur retrait de la force africaine en Centrafrique, les soldats tchadiens ont quitté Bangui.

在宣布撤出驻中非共和国的非洲24时后,乍得士兵离开了班吉。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合集

On rappelle que lundi, Moscou a annoncé le retrait de ses troupes qui combattent aux côtés du régime syrien.

据回顾,周一,莫斯科宣布撤出与叙利亚政权并肩作战的

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10月合集

Ce soir les ex rebelles promettent de stopper toute violence, mais ils demandent également le retrait des troupes gouvernementales.

今晚前叛军承诺停止一切暴力行为,但同时也要求政府军撤出

评价该例句:好评差评指正
News in Slow French

Le désarmement du Hamas et la démilitarisation de Gaza sont des conditions préalables essentielles au retrait des forces israéliennes.

哈马斯的解除武装和加沙地带的非军事化是以色列撤出的必要先决条件。

评价该例句:好评差评指正
Actus et interviews

1er point qu'il va falloir surveiller la question du retrait complet réel de l'armée israélienne.

需要关注的第一个问题是,以色列军能否真正完全撤出

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年5月合集

Les Etats-Unis exigent que la milice libanaise du Hezbollah se retire des combats près de la ville stratégique de Qousseir en Syrie.

美国要求黎巴嫩民兵组织真主党从叙利亚战略城市库塞尔附近的战斗中撤出

评价该例句:好评差评指正
Actus et interviews

Pour l'instant, il y a une 1ère phase du retrait qui a été opérée, ça veut dire que l'armée israélienne s'est retirée d'une.

目前,撤军行动已进入第一阶段,这意味着以色列军已从某一区域撤出

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年12月合集

Ils se seraient également mis d'accord sur le retrait des armes lourdes à partir du 6 décembre, mais l’information n’est pas confirmée par l’armée ukrainienne.

据报道,他们还同意从12月6日起撤出重型武器,但乌兰军并未证实这一消息。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年8月合集

Alors que les combats entrent demain dans leur quatrième semaine, l'armée israélienne a annoncé pour la première fois le retrait d'un certain nombre de ses troupes.

随着战斗进入第四周,以色列军首次宣布撤出

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年4月合集

Le président américain a également réitéré l'importance de retirer les troupes russes de la frontière avec l'Ukraine afin de désamorcer les tensions, a ajouté le communiqué.

声明补充说,美国总统还重申了从与乌兰接壤的边境撤出俄罗斯军的重要性,以缓和紧张局势。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2024年8月合集

Il s'agit par exemple de savoir comment l'armée israélienne se retirera de Gaza ou de s'accorder sur le nombre d'otages israéliens et de prisonniers palestiniens échangés.

比如,如何让以色列军撤出加沙地带, 或者就交换的以色列人质和Palestinian囚犯的数量达成一致。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年9月合集

Car à la question « faut-il que la Russie se retire du territoire ukrainien pour assurer la paix » , une grande majorité dans le monde répond positivement.

因为在“俄罗斯是否应该撤出兰领土以确保和平” 的问题上,全球大多数人都给出了肯定的回答。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


largement, largesse, largesses, larget, largeur, larghetto, Largillière, largo, largue, largué,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接