Mais aucune date n'a été donnée pour le retrait israélien.
但未提供以色列最终日期。
Les préparatifs israéliens du retrait se poursuivent à vive allure.
以色列国内筹备工作正迅速地继续进行。
En Israël, les opposants de cette opération donnaient toujours de la voix.
以色列,反对人继续表达反对意见。
Les employés basés en Iraq ont été évacués de la façon suivante.
派拉克雇员是以下列方式。
La Mission s'est particulièrement attachée à protéger l'environnement dans les zones dont elle se retire.
特派团特别重视正地区环境保护。
Le Comité politique a adopté un calendrier de retrait des forces étrangères.
政治委员会已经通了一个外国部队时间表。
Mais, en réalité, il est vraiment difficile d'identifier les conditions propices à une sortie.
但实际上,如何确定条件是一项严峻挑战。
Au plan économique, l'impact d'un départ de l'ONU peut être négatif ou positif.
经济上,联合国影响可以是消极或积极。
Une grande incertitude règne en ce qui concerne les modalités du retrait.
关于具体细节,存着重大不确定性。
Ces faits sont attestés par ceux qui ont été témoins de l'évacuation.
以上情况是以那些目睹这次人证词为基础。”
Les observateurs militaires de la MONUC ont surveillé le départ des vols.
联刚特派团军事观察员监督了运送部队飞机飞布塔。
De fait, il ne faudrait jamais que tout commence et s'arrête à Gaza.
确,加沙决不能成为第一个也是最后一个地方。
L'évacuation des gens doit franchir cette porte.
人员必须通这扇门。
Deuxièmement, nous devons définir un point de sortie clair et une stratégie de sortie responsable.
第二,我们需要确定一个明确点和负责任战略。
Cela irait à l'encontre de l'objectif même du plan de retrait.
这种情况将使计划目本身遭到失败。
Ceci pourrait constituer un élément d'une stratégie de sortie pour l'ONU.
这可以是联合国战略一部分。
Nous réaffirmons que le retrait israélien de Gaza doit être global et complet.
我们重申,以色列加沙行动必须全面彻底。
À cette occasion une sorte de débat sur les raisons de cette décision a commencé à naître.
有关该组织为何讨论已经开始。
Il faut améliorer les conditions d'un retrait viable pour pouvoir faire face à de nouvelles demandes.
为了满足新需求,必须提高维和部可持续条件。
Les forces repliées ne se maintiendront, en aucun cas, à moins de 100 kilomètres de Kisangani.
部队任何情况下都必须远基桑加尼100公里之上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La présence des Peace Corps rassurait la population.
幸好“和平护卫队”组织并没有要撤离的迹象,这让大家略略放下心来。
La gare a été évacuée après une alerte terroriste.
该站是恐怖分子警报后撤离的。
Pour ceux qui n'ont pas évacué, l'eau est la menace principale.
对于那些尚未撤离的人来说,水是主要威胁。
Les 1000 personnes évacuées hier peuvent regagner leur maison ou leur lieu de vacances.
昨天撤离的1000人可以返回家园或度假胜地。
Tous les habitants évacués sont en tout cas autorisés à regagner leurs domiciles.
所有撤离的居任何情况下都有权返回家园。
Des convois de voitures sur la seule autoroute permettant d'évacuer par le sud.
唯一允许从南部撤离的高速公路上的车队。
Un soulagement pour ce propriétaire qui avait dû évacuer lundi en urgence.
对于周一不得不紧急撤离的这位业主来说是一种解脱。
Selon le gouvernement, tous les Français qui le souhaitaient ont été évacués.
据政府称,所有想要撤离的法国人都被疏散。
Dans ce camping évacué il y a un an, la propriétaire a pris des précautions.
这个一年前撤离的露营地,业主采取措施。
Sur les 43 immeubles évacués, 24 restent interdits d'accès.
撤离的 43 座建筑物中,有 24 座仍然关闭,无法进入。
C'est le moment choisi par la France pour évacuer ses ressortissants.
这是法国选择撤离国的时刻。
Pour ces vacanciers évacués, il faut maintenant trouver un vol pour rentrer.
- 对于这些撤离的度假者,现有必要找到返回的航班。
Et certains pays continuent d'évacuer leurs ressortissants, leurs citoyens.
一些国家继续撤离他们的国,他们的公。
Au lendemain de la tempête, les touristes évacués reviennent au camping.
风暴过后,撤离的游客返回露营地。
C'est ce qui a poussé les autorités à annoncer de nouveaux retours d'évacués.
这就是促使当局宣布新的撤离人员返回的原因。
Il a précisé que l'armée égyptienne avait pris des mesures aux aéroports pour assurer la sécurité de l'évacuation.
他说,埃及军方已机场采取措施,以确保撤离的安全。
« Ici, au moins, on tisse des liens » , m'a raconté Thierry, un évacué de Belin-Béliet.
“这,至少,我们建立联系,”从贝林贝利特撤离的蒂埃告诉我。
Parmi les civils qui tentaient d'évacuer la ville, 50 morts, dont 5 enfants.
试图撤离该市的平中,有50人死亡,其中包括5名儿童。
Les opérations d'évacuation décidées par la France se sont poursuivies aujourd'hui.
- 法国决定的撤离行动今天继续进行。
Les feux sont désormais sous contrôle, ce qui a permis aux habitants évacués de regagner leurs habitations.
目前火势已得到控制,撤离的居得以返回家园。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释