Il a semé le jardin de graines de fleurs.
他在花园里播撒了花种。
La compréhension mutuelle encourage le respect mutuel tandis que l'ignorance sème l'intolérance et le sectarisme religieux et peut être utilisée par quelques personnes désabusées pour semer les graines de l'incompréhension et de la discorde dans la société.
互相了解孕育互相尊重,而愚昧无知却是宗教偏执和狭隘的种子并且可

些幻想破灭者利用来在社会上播撒误解与不和的种子。
En outre, le gouvernement a mis de côté un montant de quelque 10 millions de dollars pour provoquer des pluies par insémination des nuages et renforcer les opérations de lutte contre l'incendie et a loué deux avions russes de lutte contre l'incendie.
此外,印度尼西亚还拨出1 000万美元用于播撒干冰和灭火行动,并租借了两架俄罗斯灭火飞机。
C'est sur la réponse aux besoins humanitaires immédiats de chaque conflit que reposent les bases du règlement du conflit et de la consolidation de la paix, et l'ONU doit toujours veiller à appliquer et à mettre en oeuvre ses mandats de manière cohérente.
对每场冲突的迫切
道主义需要作出回应就是在播撒解决冲突和缔造和平的种子,联合国必须在适用和执行各项任务规定时永远认真保持
致性。
Le chemin qui va du maintien à la consolidation de la paix devrait être considéré comme un trajet ininterrompu le long duquel il convient de semer les graines d'une paix durable, tout en versant à la population les dividendes de la paix, rapidement et concrètement.
应当认为,从维持和平到建设和平的道路是前后相连的,要在这条路上不断播撒持久和平的种子,并为大众提供及时和具体的和平红利。
Les politiciens et les généraux de l'armée peuvent simplement attribuer la récente catastrophe survenue aux États-Unis, ainsi que toutes les atrocités et de tous les morts et blessés dont sont témoins diverses régions, aux actions malfaisantes d'un certain État, d'un certain groupe ou d'une certaine religion.
政治家和将军们可以随便将美国最近的灾难乃至
界各地区的所有恐怖主义暴行和伤亡归咎于某个国家、集团或宗教播撒的罪恶种子。
Ou bien, en revanche, nous pouvons changer de cap et presser le pas pour reconstruire le pays, non pas grâce au recours exclusif à la force, mais plutôt par le dialogue, un dialogue qui recherche la réconciliation nationale et qui engendre la paix, la sécurité humaine et le développement social.
或者另
方面,我们可以改变方向,加快我们重建该国的步骤,不是完全通过武力,而是通过对话寻求民族和解,而民族和解
够播撒和平、
类安全和社会发展的种子。
Nous avons distribué des brochures et affiches olympiques aux écoles désignées comme écoles modèles pour l'éducation olympique et lancé les programmes de partenariat « Heart-to-Heart » et un camp de vacances pour les jeunes autour des Jeux. Ces programmes éducatifs jettent les bases de la paix, de l'amitié et du progrès au sein du public, et plus particulièrement parmi les jeunes.
我们开展了奥运知识读本和挂图进校园活动、命名奥林匹克教育示范学校、同心结交流和北京奥运会奥林匹克青年营项目等教育活动,在广大民众特别是青少年中宣传奥林匹克“和平、友谊、进步”的思想,播撒和平、友谊、进步的种子。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si le processus est complexe, l'idée est simple. Il s'agit de disperser des particules d'aérosols dans l'atmosphère afin que l'humidité se fixe dessus. Andrea Flossmann est professeure à l'université Clermont Auvergne, spécialiste de la microphysique des nuages.
虽然过程复杂,但理念很简单:就是向大气中播
气溶胶颗粒,使水汽附着其上。安德
·弗洛斯曼是克莱蒙奥弗涅大学的教授,专注于云的微物理研究。