有奖纠错
| 划词

Il n'y a pas lieu de s'inquiéter.

没有要的。

评价该例句:好评差评指正

Vous n'avez plus la force de rechercher le fabricant d'articles en cuir et de s'inquiéter.

令您不再为寻找有实力的皮具制造商而

评价该例句:好评差评指正

Cette affaire lui donne bien du souci.

这件事实在使

评价该例句:好评差评指正

La question de Palestine intéresse - ou plutôt préoccupe - cette Organisation depuis ses origines.

巴勒斯坦问题自本组织创建以来就让它——不,是给本组织带来麻烦。

评价该例句:好评差评指正

Il nous donne bien du souci.

让我们很

评价该例句:好评差评指正

C'est le moindre de mes soucis.

这是我得最少的事。

评价该例句:好评差评指正

L'avenir de son fils la préoccupe.

儿子的前途让她

评价该例句:好评差评指正

Cela ira tout seul.

这事用不着

评价该例句:好评差评指正

Il s'embarrasse de scrupules inutiles.

为一些无谓的小节

评价该例句:好评差评指正

Ces dangers ne sont pas présents uniquement dans l'esprit des diplomates présents à Genève, New York et Vienne.

不只是这里日内瓦,纽约、维也纳的外交官们也在为这些威胁

评价该例句:好评差评指正

Tu dis tjs que je néglige des amis qui m aiment et m entourent, alors que les gens et les affaires sans importants me preoccupent.

是说,我忽略了那些关我和爱我的人们,却对那些无关紧要的人事瞎

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit là de procédures spéciales ou «accélérées» qui nécessitent une intervention réduite de la part des douanes pour la mainlevée ou le dédouanement des marchandises.

这些都是特别或“”程序,货物的放行和清关无须海关

评价该例句:好评差评指正

Aussi soucieux de sa propre image que de son décor, le premier ministre a décidé d'appliquer à ses statues la chirurgie esthétique qu'il ne se refuse pas.

这位意大利理除了对自己的形象十分在意之外,还对自己官邸装饰的形象不已,自作主张下令给雕像们动手术——当事人自然没法说不。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités nationales et locales sont soucieuses de promouvoir la tolérance et la réconciliation, et le Ministère de l'éducation a entrepris de revoir les programmes scolaires en ce sens.

国家和地方当局都为促进宽容与和解而,教育部在这方面对学校规划进行了修订。

评价该例句:好评差评指正

Ils n'ont pas à se soucier de faire une mise à jour chaque fois que le constituant acquiert un nouvel article relevant de la catégorie générique objet de l'inscription.

它们不必在让与人每次取得通知中所列一般类别中的新项目时更新记录。

评价该例句:好评差评指正

Et aucun pays ne peut être considéré comme réellement prospère, tant qu'un grand nombre de ses citoyens sont laissés à eux-mêmes pour lutter contre l'ignorance, le dénuement et la maladie.

同样,一个国家如果有许多公民必须为免于愚昧、困苦和疾病而,也不能称作真正的繁荣。

评价该例句:好评差评指正

Ils n'ont pas à se soucier de faire une mise à jour chaque fois que le constituant acquiert un nouvel article qui entre dans la catégorie générique visée dans l'avis inscrit.

们不必在每次取得属于登记通知中所列通类内的新入项时必须更新记录。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement tanzanien est par conséquent vivement préoccupé par le fait qu'on lui demande de continuer d'ouvrir ses frontières aux réfugiés - alors que d'autres pays ferment les leurs - sans le soutien adéquat de la communauté internationale.

坦桑尼亚政府因而十分的是,人们要求它继续向难民开放边界但得不到国际社会的支持,而其国家却封锁国界。

评价该例句:好评差评指正

Certains disent parfois que la communauté internationale ne devrait pas se préoccuper de la question de la prévention d'une course aux armements dans l'espace, puisque aucune course aux armements n'a effectivement lieu dans ce milieu à présent.

人们有时说,国际社会不应当防止外空军备竞赛问题,因为在可见的将来外空没有军备竞赛。

评价该例句:好评差评指正

Il rappelle que l'Association doit apporter une contribution en nature, sous forme d'un bâtiment, et que le Secrétariat n'a pas à s'occuper de la collecte de fonds, mais des questions relatives aux normes, à l'architecture et au calendrier.

说,该协会将以赠送一栋楼的方式提供实物捐助,集资活动不用秘书处,秘书处只负责建筑标准、建筑设计和工程进度等问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


padine, padischah, padou, padoue, padouk, pædéros, paella, paeonia, PAF, pagaie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

Le journaliste s'était assis sur son lit et paraissait préoccupé par ses ongles.

记者坐在他的床上,仿佛在操心他的指甲。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Puis, elle se moqua de ses affaires, les laissa perdre, vendit les reconnaissances.

后来,她渐渐地不去操心自家当出的物品了,甘心丢弃那些物件,并把当票转卖给了别人。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Et il salua pour se retirer, comme si désormais le reste le regardait.

他鞠了一躬准备告辞,似乎其他一切都不需要特雷维尔操心了。

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第四部

Ça, dit Gavroche, je m’en fiche d’une manière profonde.

“那,”伽弗洛什说,“我深深感到不用我操心。”

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第四部

Chaque jour a son grand chagrin ou son petit souci.

每天都有大的烦恼或小的操心

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

T : Oui, grand-mère, je m'y habitue et ne t'inquiète pas trop pour moi.

习惯了,奶奶,我习惯了寄宿生活,-不要太为我操心

评价该例句:好评差评指正
papi酱 法语版配音

Tante, tu t’inquiète beaucoup pour moi.

婶儿,让你操心了。

评价该例句:好评差评指正
中级法语听力教程(上)

Ils me comprennent et moi, je fais de mon mieux pour ne pas les déranger trop.

他们理解我,我也尽力不让他们太过操心

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– La seule chose qui ait progressé, c'est la connaissance du contexte qui nous préoccupe.

“唯一有进展的,只是我们所操心的这事的背景。”

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– J'aimerais avoir pour seul souci que mes petits-enfants n'aillent pas se faire mal sur les rochers.

“我就想能有一群活蹦乱跳的孙子让我操操心。”

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Eh bien, tu vois, je suis en parfaite santé, tu n'as plus aucune raison de t'en faire.

“那你瞧,我不是好好地站在你面前了吗?你完全没必要操心。”

评价该例句:好评差评指正
L'Instant Philo

Dans la vie, il faut s'en faire pour être toujours solidaire que ceux qui, comme moi, voient clair.

在生活中,要操心与那些像我一样看得清楚的人保持团结。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oh ! mon Dieu, pauvre mère ! dit Villefort ; de pareils soins après un pareil coup, et à votre âge !

“哦,可怜的母亲!”维乐福先生说,“您这么大年纪,受到这样的一个打击以后,还得这么操心。”

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Vraiment, il m'intéresse,ce petit ; quand il existait, je ne me souciais guère de lui ; mais maintenant qu,il n'est plus, je l'aime bien.

的确他使我感兴趣,这小鬼;当他存在的时候,我很少操心他,而现在他已不在了,我非常爱他。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Un souci meilleur vint le distraire, à savoir la grossesse de sa femme. À mesure que le terme en approchait, il la chérissait davantage.

还有一件他乐于操心的事,那就是他的妻子怀孕了。分娩期越来越近,他也越来越疼她。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Celui en tout cas qui angoisse le plus les Français, et que tous les gouvernements de ces dernières années ont inscrit en tête de leurs préoccupations.

不管怎么说,这是最使法国人感到忧虑的问题,也是近年来法国历届政府放在首位的操心事。

评价该例句:好评差评指正
Le monde des enfants

Quand on réussit, quand on a notre bac, quand on a rendu fiers à nos parents, ça signifie qu'ils n'ont plus rien à faire.

当我们成功了, 当我们拿到高中毕业证,当我们让父母感到骄傲时,这意味着他们再也没有什么可操心的了。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Enfin, ils songeraient à son établissement : on lui trouverait quelque brave garçon ayant un état solide ; il la rendrait heureuse ; cela durerait toujours.

最后,他们要为她成家而操心;要为她挑一个可靠的好丈夫;他会使她幸福;并且永远幸福。

评价该例句:好评差评指正
Nota Bene

Prise d'horreur en voyant son fils ainsi fait, Junon n'eut aucune pitié et le jeta à la mère pour ne plus avoir à se préoccuper de lui.

朱诺看到儿子如此模样,惊恐万分,毫无怜悯之心,将他扔下,再也不愿为他操心

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Je croyais que vous teniez à ce que tout cela reste le plus confidentiel possible, deux cavaliers que nous ne contrôlons pas, cela fait beaucoup sur un seul échiquier !

“我以为您最操心的是要尽可能让更少的人知道这件事。一个棋盘上有两颗棋子不受我们控制,这就已经很多了!”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pagel, pageot, pageotte, pager, page-son, pagination, paginer, paging, pagne, Pagnol,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接