Dès lors qu'un individu est inculpé, des enquêtes substantielles doivent être entreprises pour appuyer l'équipe de procès.
一旦起诉某,必须量的调查支持审判工作队。
Ces propositions n'ont pas recueilli un soutien suffisant, le Groupe de travail ayant estimé qu'il se pourrait qu'une personne ignore l'erreur jusqu'à la livraison des marchandises, auquel cas la prescription d'un délai de retrait de la déclaration interdirait tout recours.
对这些建议的支持不多,因为工作组认为,可能会发生某直至货物交付都未识到错误的情况,这种情况下,撤回声明的时间限制将阻碍救济。
C'est pourquoi les pays nordiques approuvent l'approche adoptée par la Commission, selon laquelle un État est en droit d'exercer la protection diplomatique au bénéfice d'une personne qui a sa nationalité au moment du préjudice et à la date de la présentation officielle de la réclamation.
因此,北欧国家支持委员会的办法,即对某伤之时和正式提出索赔要求之时均为该国国民时,才对其实施外交保护。
Étant donné les critères ainsi définis, une personne ou une société qui figure sur une liste de terroristes ou de complices ou dont il est prouvé qu'elle s'occupe d'activités de ce genre ne pourrait pratiquement pas obtenir le droit de faire le commerce d'armement ou de biens et technologies à double usage à destination ou en provenance de la Bulgarie.
鉴于如此规定的标准,倘若某或公司被列入恐怖分子或恐怖分子支持者的名单,或可证明它们参与了这种活动,它们就几乎不可能有权从事出保加利亚国土的军备和可能有双重用途的物品和技术的外国贸易。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。