有奖纠错
| 划词

Toutefois, a-t-il ajouté, si les routes de contournement doivent être pavées pour des raisons de sécurité, « nous les paverons ».

但他又说,如果要为安全原因铺建支路话,“我们就会铺建支路”。

评价该例句:好评差评指正

En multipliant les points d'accès communautaires à Internet, les télécentres, il est possible de désenclaver des communautés coupées du monde extérieur.

通过增加区互用中心----电信中心,现在可以向被边际化区建设信息支路

评价该例句:好评差评指正

De même, le 27 juin, une trentaine de personnes ont bloqué une route secondaire près de Brcko (Division multinationale nord) pour protester contre l'éviction de 13 Serbes de Bosnie.

同样,在6月27日,约30人在布尔奇科(北部多国师)附近堵住一条支路,抗议驱逐13名波斯尼亚塞族人。

评价该例句:好评差评指正

La construction de routes de contournement reliant les colonies de la Cisjordanie entre elles et les reliant au réseau routier israélien a tenu une place importante dans les activités d'implantation.

修建支路,将西岸各定居点彼此连接起来,并与以色列公路相连结,是定居活动一个重要部分。

评价该例句:好评差评指正

La construction de colonies et de routes de contournement était en cours ou à divers stades de la planification dans plusieurs quartiers de Jérusalem-Est : Ras al-Amud, Jabal al-Mukabbar, Sheikh Jarrah, Jabal Abu Ghneim et Musrarra.

在东耶路撒冷若干区,如Ras al-Amud、Jabal al-Mukabbar、Sheikh Jarrah、Jabal Abu Ghneim和Musrarra区,已在修建定居点和支路,或修建工程处于不同规划阶段。

评价该例句:好评差评指正

Ces routes ont en outre fragmenté la Cisjordanie en une série d'enclaves isolées auxquelles les Palestiniens ne peuvent avoir accès que par le biais du réseau de postes de contrôle, d'autres routes ou de tunnels ou de ponts traversant les routes principalement réservées aux colons.

这些道路分割了西岸,将之打散为一个个小区,巴勒斯坦人只有借助由支路、检查站以及主要为定居者保留道路上方过路桥和下方涵洞组成通行络才能进入。

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement, Israël, puissance occupante, a poursuivi sa campagne de création de colonies de peuplement illégales, construisant et élargissant des colonies dans l'ensemble du territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est, et construisant des routes de contournement « réservées aux Israéliens » sur des terres confisquées aux Palestiniens.

同时,占领国以色列继续开展非法民定居活动,在包括东耶路撒冷在内整个被占领巴勒斯坦领土建造和扩建定居点,并且没收巴勒斯坦土地,建造更多“只允许以色列人通行“支路

评价该例句:好评差评指正

Il a recommandé à l'État partie de veiller à ce que les Roms aient tous accès à un logement convenable et abordable en bénéficiant de la sécurité de jouissance, ainsi qu'à l'électricité, à l'eau potable saine, à l'assainissement et à d'autres services essentiels, dont l'accès sécurisé au réseau routier.

经济、会、文化权利委员会建议该国确保全体罗姆人获得适足和能够负担得起住房,居住期有保障,并有供电、充足饮用水、卫生设施和其他基本服务,包括安全干道支路

评价该例句:好评差评指正

Les incursions journalières d'Israël dans les villes et villages, les assassinats extrajudiciaires, l'enlèvement et l'arrestation de Palestiniens, la confiscation de territoires palestiniens ou la création de routes et de routes de contournement pour les colonies de peuplement constituent des violations du droit international, du droit international humanitaire et de la quatrième Convention de Genève.

以色列每天入侵城镇和村庄,进行法外暗杀,绑架和关押巴勒斯坦人,没收巴勒斯坦人土地,为定居点修建公路和支路,都违反了国际法、国际人道主义法和《日内瓦第四公约》。

评价该例句:好评差评指正

La construction au cours de la décennie passée de nombreuses routes de contournement n'a fait que renforcer cette tendance.25 Ces routes, tout en étant construites pour servir de voies de passage entre les établissements, les principales villes et les centres de communication en Israël ainsi qu'entre les grands établissements, ont entravé la libre circulation des Palestiniens et morcelé la Cisjordanie.26

过去十年间所建造许多交通支路进一步助长了这一发展趋势。 25 这些交通支路建造是为了在各定居点、各主要城市和以色列各交通枢纽之间、以及在规模较大定居点之间建立安全通道,但这些道路阻碍了巴勒斯坦人行动自由,同时还把西岸地区分割成许多各不相连小片地区。

评价该例句:好评差评指正

Or, le processus de reconstruction peut créer des emplois immédiatement après la fin du conflit, notamment dans les secteurs des travaux publics à forte intensité de main-d'œuvre (remise en état de logements, infrastructures commerciales, construction de voies d'accès, aménagement des systèmes de gestion des ressources en eau, etc.) dont on a besoin d'urgence, car ils peuvent aider à faire redémarrer l'économie.

相反,重建过程可以在冲突结束之后立即创造工作机会,特别是在劳力密集重建和公共工程项目中,如在整修住房、商业基础设施、道路支路和水管理系统中,因为所有这些项目都是任何重建迫切需要项目,也有助于启动经济。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


甲基丙烯腈, 甲基橙, 甲基次胂酸, 甲基肥酸, 甲基硅酸盐, 甲基硅酮油, 甲基红, 甲基红反应, 甲基化, 甲基化物,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

Pourquoi Jup se joignait-il à Top dans une sorte d’anxiété commune ? Ce puits avait-il d’autres branchements que la communication verticale avec la mer ?

杰普也和托普一样显得急躁不呢?这口井除了通往大海以外,还有支路吗?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


甲基麦角新碱, 甲基葡胺, 甲基羟基苯酸, 甲基胂酸二钠, 甲基戊炔醇, 甲基戊烷, 甲基戊烯树脂, 甲基纤维, 甲基橡胶, 甲基雄烯二醇,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接