有奖纠错
| 划词

Ceux qui cherchent à dominer ou à exploiter les autres ont des ambitions illégitimes.

试图支配或剥削他国怀有不法野心。

评价该例句:好评差评指正

Dieu nous a aussi donné toutes les couleurs de l'arc-en-ciel, sans nous indiquer qu'une de ces couleurs devait être responsable de toutes les autres.

上帝还将我们涂抹得色彩缤纷,但并没有指示由一种颜色支配所有其他颜色

评价该例句:好评差评指正

Les exclus risquent également de perdre leur culture et leur identité car la société est de plus en plus soumise aux effets d'homogénéisation de la mondialisation.

由于社会愈来愈受到引起均质效应支配,受到排斥还面临着丧失其文和身危险。

评价该例句:好评差评指正

Nous abandonnerions le terrain à ceux qui veulent régner par la force et la terreur et gouverner non pas sur la base de la primauté du droit mais de l'homme.

我们就是在向那望以武力和恐怖支配投降——这治而不是法制。

评价该例句:好评差评指正

La décision de KWL, opérateur dominant, d'interdire aux manutentionnaires indépendants l'utilisation de ses installations portuaires a été considérée comme une pratique anticoncurrentielle visant à éliminer des concurrents existants ou potentiels sur des marchés accessoires comme la manutention et la remorque.

KWL作为具有支配地位港口营运,它关于禁止独立搬运公司使用它港口设施决定,被看作一种反竞争行为,旨在将它现有或潜在竞争对手挤出搬运和拖船业务市场等辅助市场。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, plusieurs délégations ont déclaré partager l'avis du Rapporteur spécial selon lequel c'était à la personne qui était en meilleure position pour diriger ou maîtriser l'activité que devait incomber au premier chef l'obligation de réparer tout dommage causé.

在这方面,一代表团同意特别报告员以下观点:应该使对所涉活动最有支配或控制承担首要责任,来补救所造成任何损害。

评价该例句:好评差评指正

Le fait de savoir si, en vertu de la loi nationale, un système d'enregistrement immobilier prévoit normalement la cession de telles créances permettra peut-être de déterminer si la priorité de la créance devrait être régie par le lieu de situation des biens immeubles ou par celui du cédant.

国内法上不动产登记制度是否通常规定了这种与不动产有关应收款转让,很可能成为确定应收款优先权是应当受不动产所在地法律支配还是转让所在地法律支配关键。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


氢化溶剂, 氢化肉桂基, 氢化肉桂酸, 氢化松香醇, 氢化锑, 氢化物, 氢化辛可尼丁, 氢化辛可宁, 氢化盐, 氢化银莲花酸,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与 Le rouge et le noir

Je me promène là, tranquille comme un homme maître de son temps !

“我这里散步,倒是悠闲得像个有权支配自己时间

评价该例句:好评差评指正
Post Scriptum

Or, sur les pages de ce manuscrit, l’écriture de Baudelaire est parfaitement compréhensible et, malgré quelques ratures, on sent ici homme en pleine possession de ses moyens intellectuels.

然而这封手写信里,波德莱尔字迹是完成可以辨认,不管里面有部分,我们可以感受到这是个能随心支配自己思想智慧

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


氢硫基, 氢硫酸, 氢卤化, 氢卤化物, 氢氯化物, 氢氯酸, 氢萘酚, 氢气, 氢气复合, 氢桥,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接