有奖纠错
| 划词

S'agissant de la dimension socioculturelle de la traite des êtres humains, l'UNESCO a montré que les trafiquants s'appuient sur des pratiques et croyances traditionnelles, comme les rituels vaudous, pour subjuguer leurs victimes.

就人口贩的社会化方面,组织表明,贩者利用诸如仪式等传统信念和做法收服其受害人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


rosier, rosière, rosiérésite, rosiériste, rosinduline, rosine, rosir, rosissement, rosite, rosolique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德 Candide

Le Juif, pour m’apprivoiser, me mena dans cette maison de campagne que vous voyez.

犹太人想我,送我到这座乡下别墅来。

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Ce nom fut annoncé comme une conquête dans le prospectus, distribué par les soins du ministère à cent mille exemplaires.

发出十万份说明书,提到吕西安的名字仿佛保王党一个人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


rossignolet, rossite, rösslerite, rosso, rossolis, Rostand, rostellum, rösti, rostite, rostock,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接