La proposition de limiter le droit sur le produit a suscité un certain intérêt.
尽管对制收益权提议有些兴趣,组不准备就此出决定。
La règle de priorité fondamentale précise qu'un créancier garanti qui a le contrôle du droit au produit d'un engagement de garantie indépendant a priorité sur un créancier garanti dont la sûreté est devenue opposable automatiquement.
优先权基本规则明确指出,对独立保证下收益权享有控制权有担保债权人优先其担保权自动具有对抗第三方效力有担保债权人。
En matière d'acquisition de la propriété, de gestion, d'administration, de jouissance et de dispositions des biens, les deux époux ont les droits qui sont déterminés selon le régime matrimonial sous lequel ils ont contracté leur mariage.
在获得财产所有权、处置权、管理权、收益权和使用权方面,夫妻双方依照缔结婚姻时确定夫妻财产制度享有权利。
Il faut également signaler la promulgation récente de la Loi sur les pratiques bancaires, qui impose aux institutions financières de vérifier l'identité de leurs clients et des bénéficiaires de fonds et interdit l'ouverture de comptes bancaires anonymes.
还要指出是,不久前公布了银行行为规范方面法律,约束金融机构要对客户和基金享有收益权者身份进行验证,禁止匿名在银行开户。
Il a été convenu qu'une sûreté sur un droit de recevoir le produit du tirage d'un engagement de garantie indépendant devrait pouvoir être réalisée même avant défaillance si le créancier garanti et le constituant en convenaient ainsi.
与会者一致认为,甚至在违约发生之前,从独立保证中提取收益权上担保权也应当是可执行,条件是有担保债权人和设保人之间有此约定。
La loi devrait prévoir que, sous réserve de la recommandation 45, une sûreté réelle mobilière sur le produit du tirage d'un engagement de garantie indépendant est rendue opposable uniquement par prise de contrôle, comme le prévoit la recommandation 47.
法律应当规定,除建议45规定外,独立保证下提取收益权上担保权如同建议47规定,只能通过控制权取得对抗第三方效力。
Le commentaire fera par ailleurs ressortir la distinction entre le droit de recevoir le produit du tirage d'un engagement de garantie indépendant (en tant que bien initialement grevé) et le “produit” (concept clef dans le présent Guide) de ce droit.
评注还将着重强调独立承保下提取收益权(为原始担保资产)和该权利“收益”(本指南一个主要概念)之间区别。
Pour ce qui est de l'exemple cité par le secrétariat, il pense qu'un intermédiaire teneur de compte de titres serait un réclamant concurrent puisqu'il ferait valoir une réclamation concernant un droit sur le produit; il serait un créancier du cédant.
关秘书处所举证例子,他承认,证券中间人由声称对收益权享有求偿权,因此属竞合求偿人;证券中间人也是转让人债权人。
La loi devrait prévoir que, sous réserve des dispositions de la recommandation 36 e), une sûreté sur un droit de recevoir le produit du tirage d'un engagement de garantie indépendant est rendue opposable uniquement par contrôle, comme le prévoit la recommandation 42.
法律应规定,除建议36(e)规定外,按照建议42规定,从独立保证中提取收益权上担保权只能通过控制权取得对抗第三方效力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。