有奖纠错
| 划词

1.Le montant des impôts recouvrés dépend de celui des dépenses, du moins à long terme.

1.的数量由支出需要确定,至少从长期而言

评价该例句:好评差评指正

2.Les formes de fiscalité retenues par chaque pays peuvent varier considérablement selon les buts poursuivis.

2.的形式各有不同,反映了每个国家特殊的政策观点。

评价该例句:好评差评指正

3.Il a été fait état d'expériences positives de différents pays en matière d'assistance au recouvrement.

3.有一些报告提到在对提供援助方面到的良好经验。

评价该例句:好评差评指正

4.La réduction des taxes se traduisait en général par une augmentation des recettes fiscales.

4.在发展中国家,由于非正规部门规模很大,方面存在困难。

评价该例句:好评差评指正

5.Ces chèques spéciaux du Trésor sont émis à l’ordre du Receveur des Douanes uniquement, pour le compte du bénficiaire.

5.根据海关员的命令,些支票将付给受益人。

评价该例句:好评差评指正

6.Le taux d'imposition effectif des contribuables qui ne sont pas des personnes physiques est de 30 %4.

6.此一办法使非个人纳税人的实际税率达到30%。

评价该例句:好评差评指正

7.Par exemple, la législation nationale doit prévoir le recouvrement d'impôts pour le compte d'un autre État.

7.举例来说,国家法规必须为另一个国家留下余地。

评价该例句:好评差评指正

8.En outre, la Commission a constaté que d'autres agents des recouvrements avaient été traités de la même façon.

8.此外,它认定其他官员也受到同的对待。

评价该例句:好评差评指正

9.Certains pays prévoient d'instaurer des taxes sur l'utilisation et sur les importations de HFC (France et Norvège).

9.(法国、挪威)正在计划对HFCs使用和HFC进口实行办法。

评价该例句:好评差评指正

10.L'Équipe a été informée qu'en général, la priorité de l'Administration générale des douanes est de collecter des taxes.

10.评估组获悉,总的来说,海关总署优先关注的

评价该例句:好评差评指正

11.Les taxes prélevées aux points de contrôle et les difficultés rencontrées dans la délivrance des visas doivent disparaître.

11.必须停止在检,并解决在获签证方面面临的各种困难。

评价该例句:好评差评指正

12.Toutefois, un certain nombre de pays ont détaxé les moustiquaires pour inciter les ménages à s'équiper.

12.不过,在通过取消,减少消费者费用,使其可以购置蚊帐方面,却在许多国家取进展。

评价该例句:好评差评指正

13.L'État influe cependant profondément sur l'économie et la répartition des revenus par la façon dont il recouvre les impôts.

13.国家的方式给经济和入的分配造成深远影响。

评价该例句:好评差评指正

14.Il fallait accorder une attention particulière aux politiques fiscales et budgétaires, au recouvrement des impôts et à la transparence.

14.健全的宏观经济框架,有活力的私营部门、善政和参与性机制,还要特别重视财政和预算政策、与透明化。

评价该例句:好评差评指正

15.De nouveaux progrès doivent être réalisés en ce qui concerne la facturation des services publics et la perception des recettes.

15.在公用事业开单以及方面还需取更多进展。

评价该例句:好评差评指正

16.Il est très facile d'obtenir des données sur les taxes effectivement perçues et les dépenses faites par les administrations centrales.

16.可以普遍到的有,实际的数据和中央政府支出数据。

评价该例句:好评差评指正

17.Un pays en particulier avait déjà signé de nombreuses conventions contenant un article relatif à l'assistance en matière de recouvrement.

17.有人指出,有一个国家已经缔结了许多载有协助条款的公约。

评价该例句:好评差评指正

18.Tout indique que le Ministère des finances du Gouvernement fédéral de transition a nommé des autorités douanières chargées du recouvrement.

18.有迹象表明,过渡联邦政府财政部已指定了负责的海关当局。

评价该例句:好评差评指正

19.Un représentant d'un pays en développement a décrit dans le détail l'expérience de son pays en matière d'assistance au recouvrement.

19.来自一个发展中国家的一名成员详尽地说明了该国关于在方面提供援助的经验。

评价该例句:好评差评指正

20.Un pays avait reçu de nombreuses demandes d'assistance en matière de recouvrement et en avait adressé plusieurs aux États cosignataires.

20.有人指出,有一个国家到大批关于在方面提供援助的要求,并相应地就此向其条约伙伴提出了几项要求。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


affouillement, affouiller, affour(r)agement, affour(r)ager, affour(r)ger, affouragement, affourager, affourchage, affourchement, affourcher,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第二部

1.Il se présenta au bureau du péager et donna un sou.

走到收税处,付了一个苏。

「悲惨世界 Les Misérables 第二部」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

2.Colonel dans l'armée américaine, il cumule aussi les fonctions de shérif du comté et de percepteur d'impôt.

是美军上校,同时也是郡治安官和收税员。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

3.Les percepteurs venus pour prélever leur écot étaient nerveux, ils ne savaient pas à quel saint se vouer.

前来收税的税吏们很紧张,们不知道该求助于哪机翻

「Le baron perché」评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

4.Dans le deuxième extrait, que j'ai choisi Andréa a un rendez vous avec un inspecteur des impôts qui est aussi son ex.

在我挑选的第二个片段中,Andréa约好和某收税面,还是她的前任。

「French mornings with Elisa」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

5.Un jour, Julien l’avait surpris aux genoux de la marquise de La Mole ; il lui demandait une recette de tabac pour un neveu de province.

有一天,于连无意间跪在德·拉莫尔侯爵夫面前;在为的一个外省的侄子求一个烟草收税的职务。

「红与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

6.Il explique que le royaume dispose de gouverneurs dans les provinces ainsi que de fonctionnaires chargés de percevoir l'impôt, ce qui correspond à ce qu'il connaît chez lui au Maroc.

解释说,王国在各省都有州长以及负责收税的官员。这与在摩洛哥的家中所知道的相对应。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

7.Il y exerçait d'ailleurs l'activité de collecteur d'impôts auprès des vassaux du comte, et semblait être capable de faire payer même les plus récalcitrants, soit par négociation, soit par une persuasion plus… physique.

还担任了从伯爵附庸国家收税的管理员职务,似乎能够通过谈判或更" 物质" 的说服方式抓回拒不缴纳税款的

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

8.Des paysans qu'il n'avait pas dépouillés parce que leurs terres ne l'intéressaient pas, il exigea un impôt qu'il percevait tous les samedis, accompagné de ses chiens et armé de son fusil à deux coups.

没有因为土地不感兴趣而掠夺的农民征收税款,每周六都会收税的狗陪着,拿着的双管步枪。机翻

「Cent Ans De Solitude」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


affréteur, affreusement, affreux, affriander, affricher, affriolant, affrioler, affriquée, affront, affronté,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接