有奖纠错
| 划词

Pour les expéditions de porte à porte lorsque le port de chargement et le lieu de réception sont situés dans le même État, il serait également inutile de mentionner les deux.

对门到门的运输,如果地点在同一,则没有必要对两个地方都多加以提及。

评价该例句:好评差评指正

Je suis à Shenzhen et Dongguan à mettre en place un entrepôt, il ya des tonnes de voitures de plus de 10 véhicules, porte-à-porte, les véhicules de transport de lutte à Hong Kong.

我公司在深圳、东莞设立有仓储、有吨车10多辆,上门,拼车运

评价该例句:好评差评指正

Ce risque est encore aggravé par l'une des exigences du projet d'article 5, selon laquelle, dans le cadre du contrat de transport, le lieu de réception, le port de chargement, le lieu de livraison ou encore le port de déchargement doivent absolument se situer sur le territoire d'un État contractant.

第5条草中的要求增加了这一可能性,即运输合同约定的地、、交地或卸之一必须位于一缔约

评价该例句:好评差评指正

Pour les expéditions de porte à porte lorsque le port de chargement et le lieu de réception sont situés dans des États différents, certains objectent que l'identité du port de chargement est un facteur essentiellement aléatoire qui n'a aucun rapport nécessaire avec l'exécution globale (c'est-à-dire de porte à porte) du contrat, et qu'elle ne devrait pas, par conséquent, figurer à l'alinéa a).

对于地点在不同的门到门的运输,有些人反对说,的确定基本上是一个随机因素,和合同的全面(即门到门)履行没有必然的联系,因此不应将其列入(a)款

评价该例句:好评差评指正

Sous réserve de l'article 4.2.1, les dispositions du présent instrument s'appliquent également au transport fluvial précédant et suivant le voyage par mer, ainsi qu'au transport routier ou ferroviaire, depuis le lieu de réception jusqu'au port de chargement et depuis le port de déchargement jusqu'au lieu de livraison, à condition que les marchandises, durant le voyage par mer, aient été déchargées des moyens de transport assurant la partie terrestre du transport.

在服从于第4.2.1条的前题下,本文书各条款也适用于海运前后的河运输以及从地点至和从卸至交地点的公路或铁路运输,条件是在海运期间,物已从陆运段期间使用的运输工具上卸下。

评价该例句:好评差评指正

1 bis. Le présent instrument s'applique également au transport par voie de navigation intérieure précédant et suivant le voyage par mer ainsi qu'au transport par route ou par rail depuis le lieu de réception jusqu'au port de chargement et depuis le port de déchargement jusqu'au lieu de livraison, à condition qu'au cours du voyage par mer, les marchandises aient été déchargées du moyen de transport assurant la partie terrestre du transport.

二. 本文书还适用于海上航程前后的陆水路运输以及地点至和卸至交地点的公路或铁路运输,但条件是在海上航程之前物卸自陆运段运输所使用的运输工具。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


荒唐行为, 荒唐话, 荒唐可笑, 荒唐可笑的, 荒唐事, 荒唐者, 荒田, 荒无人烟, 荒无人烟的, 荒无人烟的村庄,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接