有奖纠错
| 划词

Sa documentation lui a demandé beaucoup de temps.

花了许多时间。

评价该例句:好评差评指正

La collecte d'information est un bon exemple.

就是一个良好的例子。

评价该例句:好评差评指正

Cette année, aucune demande d'information formelle n'a été envoyée.

今年没有发出的正式要求。

评价该例句:好评差评指正

Il assemble des documents pour un procès.

他在诉讼

评价该例句:好评差评指正

Je n'aurais pas réuni de la documentation si je n'avais eu l'dée de faire un livre.

如果不是我想写书,是不会的。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, les projets de questionnaires de collecte d'informations étaient disponibles uniquement en anglais.

此外,调查表草案只有英文本。

评价该例句:好评差评指正

Cette méthode spéciale de recueil de renseignements peut être utilisée durant trois mois au plus.

采用这种殊的方式不可以超过三个月。

评价该例句:好评差评指正

Le personnel du Secrétariat devrait recueillir des informations et s'acquitter d'autres fonctions.

秘书处工作人员应并履行其他职能。

评价该例句:好评差评指正

Il a recueilli des données d'information et rédigé un rapport non officiel.

女权运动者俱乐部,编写了一份备用的影子报告。

评价该例句:好评差评指正

Le personnel du Secrétariat devrait recueillir des informations et s'acquitter d'autres fonctions (Chili).

秘书处工作人员应并履行其他职能(智利)。

评价该例句:好评差评指正

Les motifs pour lesquels l'infiltration est préférée à un autre moyen de recueillir des renseignements.

⑻ 与另一种方法相较,需要使用该措施的理由或法规。

评价该例句:好评差评指正

Les quantités d'informations rassemblées ont été substantielles.

的数量巨大。

评价该例句:好评差评指正

Ces renseignements ont été collectés uniquement afin d'obtenir des données comparatives détaillées.

这些只是为了提供详细的比较数据。

评价该例句:好评差评指正

À condition de laisser au débiteur le temps nécessaire pour réunir les renseignements en question.

但须允许债务人有必要的时间相关

评价该例句:好评差评指正

Ces renseignements sont stockés dans une base de données.

这方面正在纳入数据库。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, on n'a pas recueilli de données systématiques sur la fréquence d'utilisation de ce service.

但是,没有对服务的利用范围系统

评价该例句:好评差评指正

Sur la base d'informations recueillies par le secrétariat de la CNUCED auprès de diverses sources.

根据贸发会议秘书处从各种来源

评价该例句:好评差评指正

Ces indicateurs représentent une première tentative d'organisation systématique des données.

这些情况指标是首次以系统方式

评价该例句:好评差评指正

Il est primordial que la distillation des données intervienne dans tout le processus.

必须在进程的各个级别对加以提炼。

评价该例句:好评差评指正

Les renseignements dont on dispose montrent que le réseau s'oriente dans cette direction.

表明,这是网络中的一个趋势。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


暗点计, 暗电导率, 暗斗, 暗度, 暗度陈仓, 暗墩, 暗耳乌贼属, 暗发射体, 暗反应, 暗房,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

Sur place, il mène son enquête, vérifie des informations, recueille des témoignages et des images.

在现场,他们会进行调查,核实相关信息,证据和影像

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Arrivé sur place, l’homme commence à recueillir un maximum de témoignages et supervise l’exhumation de 17 corps, supposés être des revenants.

他到了之后,就开始尽可能多地,并监督挖掘了17具尸体,据说这些是鬼魂的尸体。

评价该例句:好评差评指正
热点

Les équipements comme les passagers n'ont subi aucun dommage. Quant aux données collectées, elles sont très nombreuses.

设备和乘客一样,没有受到半点损害,得相当充分。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合

En l'état des investigations et des éléments recueillis, le parquet considère que les conditions légales d'usage de l'arme ne sont pas réunies.

- 根据调查情况和,检方认不符合使用武器的法律件。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Pour cela, il effectue des recherches documentaires, collecte ouvrages, illustrations, photos, et prend contact avec les responsables des sites pour obtenir les autorisations nécessaires.

了回答游客们的问题,他需要查阅相关作品、插图、照片等,联系景点负责人以获得必要的授权。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Imaginons que je suis un enfant avec une préférence pour la Perception, et on ne me laisse pas suffisamment de temps à l'exploration, et à la collecte d'informations.

我们想象一下我是一个更偏向于感知的小孩,他们没有给我足够的时间去摸索,去

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

Après chaque tête-à-tête, on remplit une fiche et c'est l'organisateur qui ramassera toutes les fiches pour vous informer, s'il y a lieu, des émotions que vous avez suscitées, ou plus si affinité.

每次见面之后大家填一份,组织方负责所有,并且如果有人对你动心或双方互相喜欢的时候会通知你。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


暗黄, 暗黄色, 暗簧, 暗簧锁, 暗灰链霉菌, 暗灰色, 暗晦色的, 暗火, 暗火力点, 暗机关,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接