有奖纠错
| 划词

Le conseil indique que le détournement s'est déroulé sans violence et que l'avion faisant route vers Amritsar en provenance de New Delhi avait atterri sans encombre à l'aéroport de Lahore vers lequel il avait été détourné.

律师解释说,劫持飞机时没有使用暴力,从新德里飞往阿姆这架飞机在拉合尔安全着陆并在该地改变航向

评价该例句:好评差评指正

Après que les pirates eussent contacté leurs supérieurs, le capitaine de l'Al Bisarat a reçu pour ordre de modifier le cap du navire et de se diriger non pas vers la terre ferme, mais vers le large et les routes de navigation très fréquentées.

在海盗与其领导人进行无线电联络之后,Al Bisarat号船长被改变航向,但不是驶向陆地,而是出海,驶向繁忙航道。

评价该例句:好评差评指正

L'impossibilité matérielle d'exécuter l'obligation qui donne lieu à une situation de force majeure peut être due à un phénomène naturel ou physique (par exemple intempéries pouvant obliger l'aéronef d'un État à se dérouter vers le territoire d'un autre État, tremblements de terre, inondations ou sécheresses) ou à une activité de l'homme (par exemple perte de contrôle sur une partie du territoire d'un État consécutive à une insurrection ou dévastation d'une zone consécutive à des opérations militaires conduites par un État tiers), ou à une combinaison de ces deux éléments.

(3) 造成事实上不可能履行义务不可抗力可能自然或环境事件(例如,可能使一国飞机改变航向进入另一国领空恶劣天气以及地震、水灾或旱灾)或人类干预(如叛乱而造成失去对国家部分领土控制,或第三国进行军事行动而对某一地区破坏),或这两种情况某种结合。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


paniculé, paniculée, paniculiforme, panicum, panidioblastique, panidiomorphe, panier, panière, panier-repas, panier-support de cœur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

La boussole indiquait que le Nautilus n’avait pas modifié sa direction.

罗盘指示出“鹦鹉螺号”船只仍然没有改变

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20237合集

Quand ils ont vu l'iceberg et changé de trajectoire, ils ont averti la salle des machines en utilisant ce télégraphe.

- 当他们看到冰山并改变时,他们用这封电报警告了机舱。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20143合集

D’après les dernières informations, fournies par l’armée malaysienne sur la base d’enregistrements radars, l’avion aurait changé de trajectoire environ une heure après son décollage.

根据马来西亚军方根据雷达记录提供的最新信息,飞机在起飞后约小时改变

评价该例句:好评差评指正
日》&《夜》

Nous changeâmes à nouveau de cap pour contourner la côte est de l'île, et après avoir effectué un premier passage en rase-mottes, l'avion se posa docilement au milieu d'un champ.

飞机再次改变,绕过岛屿的东岸,段超低空飞行之后,稳稳当当地停在了田

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202210合集

Beaucoup d'entre eux ont eu les moyens d'évacuer et de fuir, mais pas tous, notamment parce que l'ouragan a changé de trajectoire au dernier moment.

他们中的许多人都有撤离和逃离的手段,但不是全部,尤其是因为飓风在最后改变

评价该例句:好评差评指正
日》&《夜》

– Si je comprends bien, me dit-elle, vous avez dérouté mon avion médical, parce que vous aviez besoin d'un transport privé jusqu'à Athènes ? Vous ne manquez pas de toupet !

“如果我理解得没有错的话,”她对我说,“您让我改变飞机的,是因为您需要个私人交通工具送您去雅典?您的胆子可真够大的!”

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Mon premier soin fut de chercher des yeux la frégate. L’équipage s’était-il aperçu de ma disparition ? L’Abraham-Lincoln avait-il viré de bord ? Le commandant Farragut mettait-il une embarcation à la mer ? Devais-je espérer d’être sauvé ?

浮出海面后,我首先想到的是寻找护卫舰此刻所在的位置。船上的人员发现我不见了吗?林肯号是否掉头改变呢?法拉格特舰长是不是放下了艘小艇?我还有得救的希望吗?

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Parce que quand Ayrton a vu que le yacht faisait voile pour la Nouvelle-Zélande, il est entré en fureur, parce qu’il a voulu m’obliger à changer la direction du navire, parce qu’il m’a menacé, parce qu’enfin il a excité mes hommes à la révolte.

“因为他看见船是新西兰航行,就大发脾气,他威逼我改变,他威吓我,最后,他还鼓动船员反叛。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais la suite des événements est connue : des avis de glace parviennent au Titanic, qui ne ralentit pourtant pas, ni ne change sa route, et, le 14 avril à 23 h 40, le paquebot heurte un iceberg et commence à couler.

但接下来发生的事情众所周知:泰坦尼克号收到了结冰警告,但它既没有减速,也没有改变,4 14 日晚上 11 点 40 分,邮轮撞上冰山,开始下沉。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Panisélien, panislamique, panislamisme, panjabi, panlabyrinthite, panlogisme, panmastite, panmixie, panmyélopathie, panmyélophtise,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接