La fourniture de logements destinés au personnel peut améliorer leurs conditions de logement.
工作人员提供住房可以改善的居住条件。
Dans certains pays, les programmes de microcrédit, initialement destinés aux investissements en faveur d'activités rémunératrices, ont été étendus aux améliorations de l'habitat telles que l'approvisionnement en eau et l'assainissement.
在一些国家,小额信贷方案原先是资于创收活动,但现在已扩大用途,把供水和环境卫生等改善居住条件的活动也包括在内。
Il s'efforce d'atteindre ces objectifs, en s'attachant particulièrement à favoriser la participation de tous, l'intégration sociale et la réalisation du droit au logement comme moyens efficaces d'améliorer les conditions de vie dans les établissements humains.
人居实现这一目标作出努力,重点放在提高包容性和社会融合以及实现住房权以便有效地改善人类住区的居住条件。
Il s'efforce d'atteindre ces objectifs, en s'attachant particulièrement à favoriser la participation de tous, l'intégration sociale et la réalisation du droit au logement comme moyens efficaces d'améliorer les conditions de vie dans les établissements humains.
人居实现这一目标作出努力,重点置于增强包容性和社会融合以及住房权的实现,以便有效改善人类住区的居住条件。
La garantie d'une sécurité du logement aux pauvres des villes a donc un rôle catalyseur dans la stabilisation des communautés, l'amélioration des conditions de logement, la réduction de l'exclusion sociale et la facilitation de l'accès aux services de base.
因此,城市穷人提供住房保障就可以起到催化作用,有益于稳定社区、改善居住条件、减少社会排斥和增进获得基本服务的机会。
Les jeunes familles et les jeunes professionnels vivant dans les zones rurales ont le droit, en une seule occasion, d'améliorer leurs conditions de logement grâce à diverses formes de soutien public financées à partir du budget fédéral, y compris les subventions.
居住在农村地区的年轻家庭和年轻专家有权一次性使用各类国家援助,包括补助金在内的联邦预算资金来改善居住条件。
À cette fin, ce ministère a décidé de promouvoir l'organisation de programmes de formation destinés à donner des qualifications professionnelles aux femmes : création de garderies, technologies susceptibles d'alléger les tâches des femmes (poêles améliorés, sources d'eau et d'énergie proches du domicile).
实现这些目标,工业和贸易部决定进一步开办提高妇女职业资格的培训班;建立日托中心、利用技术减轻妇女负担的研究(在改善居住条件之后改进炉子、水源和能源状况)就属于这方面的培训内容。
Cela englobe les travaux d'adaptation pour les personnes handicapées et la réparation de refuges à l'intention des victimes de violence familiale, pour porter le logement à un niveau acceptable du point de vue de la santé, de la sécurité et de la sûreté.
这包括残疾人修缮住房及对家庭暴力受害人的避难所进行维修,以改善的居住条件,达到可接受的卫生和安全标准。
Le Comité prie l'État partie de faire figurer, dans son prochain rapport périodique, des données et des informations désagrégées qui permettront au Comité d'évaluer les progrès accomplis par l'État partie en matière d'amélioration de la situation du logement sur son territoire, s'agissant en particulier des peuples autochtones.
委员会请缔约国在下次定期报告中提供分类数据和信息,帮助委员会评估缔约国在领土内改善居住条件,尤其是改善土著人民居住条件方面的进展。
Un représentant a exprimé la reconnaissance de son Gouvernement à ONU-Habitat pour les efforts déployés par le Programme en apportant son aide et ses compétences pour améliorer les conditions de vie et évaluer les besoins de son pays en infrastructure, qui sortait tout juste de la guerre.
伊拉克代表表示,该国政府感谢人居提供援助并该国提供改善居住条件和评估基础设施需求的专门知识。
Comme l'énonce la LNH, les activités fédérales visent à «favoriser la construction de nouvelles maisons, la réparation et la modernisation de maisons existantes, ainsi que l'amélioration des conditions de logement et de vie» et à assurer, en matière d'habitation «la disponibilité de fonds suffisants à faible coût».
正如《国家住房法》所指出的那样,联邦活动的目的是“促进建设新住宅,修缮现有住宅并使之现代化,以及改善住房和居住条件”,并“保护对低成本住房的适当资金供应”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。