有奖纠错
| 划词

Le nouveau libellé proposé par le Rapporteur spécial pour cette disposition a été approuvé.

有的委员表示支持特别报告员该条款。

评价该例句:好评差评指正

L'examen de ce rapport a été reprogrammé pour la quarante-quatrième session du Comité.

报告的审议在第四十四届会议进行。

评价该例句:好评差评指正

Le régime des réserves aux traités ne doit pas être réaménagé secteur par secteur.

不应分段落地重新关于对条约的保留的制度。

评价该例句:好评差评指正

Aucune des parties n'était cependant, à ce stade, disposée à procéder à cet examen.

于是在5月8日再开会,后来推迟到5月21日举行。

评价该例句:好评差评指正

Veuillez indiquer les mesures prises pour lutter contre les stéréotypes sexuels dans le système d'enseignement grâce à la révision des programmes d'enseignement et donner des détails sur l'impact qu'ont eu ces mesures.

请简述采取了学课程,以对抗在育系统中的性别陈规定型观念,并详细说明这些的效果。

评价该例句:好评差评指正

Le manque de ressources adéquates et de coopération internationale n'avait pas permis de l'appliquer intégralement, et les circonstances avaient obligé l'État partie à modifier ses priorités et à s'attacher essentiellement à préserver le droit de survie, en particulier des femmes et des enfants.

缺乏经费和国际合作的情况妨碍公约的充分执行,并迫使缔约国优先次序,并将重点放到生存权,特别是妇女和儿童的生存权上。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup d'ONG et d'autres partenaires de la société civile appellent ainsi à la dissolution ou à la refonte du Pacte mondial dans les six prochains mois, et demandent qu'il ne soit pas utilisé comme modèle ou contribution de fond au Sommet mondial pour le développement durable.

因此,许多非政府组织和其他民间社会伙伴已呼吁在往后6个月内废除或大幅度《全球协约》,并且不应将其作为一种范型或对可持续发展首脑会议的实质性投入。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hœgbomite, hœgtveitite, hœlite, hœrnésite, hofei, höférite, Hoffin, hoffmannite, hohmannite, hoir,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接