有奖纠错
| 划词

Au Kenya, ces partenaires étaient impliqués dans le lancement et la phase préparatoire de l'initiative de Nairobi pour l'amélioration des bidonvilles.

在肯尼亚,这些合作伙伴参与发起了内罗毕贫民窟专项的筹备阶段工作。

评价该例句:好评差评指正

La Facilité pour la réfection des taudis démontre ainsi que les opérations de réfection des taudis peuvent être très semblables à des projets traditionnels construction de logements.

贫民窟融资机制表明,贫民窟可以与常规住房发展计划非常类似。

评价该例句:好评差评指正

Par menace, pression, manœuvre ou par tout autre moyen, entrave l'action de prévention, de contrôle, d'assistance ou de rééducation entreprise par des organismes qualifiés en faveur des personnes se livrant à la prostitution ou en danger de prostitution.

以威胁、压迫、诡计或任何其他手段,妨碍救助从事卖淫或可能落入淫业者的有关机构开展防、管制、救助或

评价该例句:好评差评指正

Les nombreux pays qui réussissent à endiguer la croissance des taudis tendent à le faire par des mesures et des interventions concertées et intersectorielles du gouvernement central qui harmonisent la conception et l'exécution des initiatives locales de réfection des taudis.

有效控制贫民窟发展的很多国家往往是通过协调、跨部门的中央政府政策来保证地方层面制订一致的贫民窟

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, en Inde, la politique nationale d'assainissement des quartiers insalubres, actuellement à l'état de projet, souligne l'importance de la sécurité d'occupation et du rôle des femmes et, à Nairobi, des projets du même type visent à régulariser l'occupation des logements.

与此问题有关的例子有一些,如印度强调保障住房权的重要性及妇女作用的全国贫民窟倡议草案,内罗毕正在进的贫民窟中住房权的合法化。

评价该例句:好评差评指正

Elle mettra en place des groupes de travail consultatifs sur des questions spécifiques intéressant d'autres partenaires (responsables de l'élaboration des politiques, praticiens du développement, organisations non gouvernementales, etc.) en vue d'intégrer les conclusions des travaux de recherche dans des recommandations de politique générale et des plans d'action.

它将同其他的重要利害攸关者(决策人员、发展咨询人员、非政府组织、政府间组织等)设立关于特别问题的特设协商工作小组,把研究结果纳入政策建议中。

评价该例句:好评差评指正

Il a été rappelé que les droits des femmes n'étaient pas encore reconnus partout dans le monde; outre les quotas et les mesures palliatives, des mesures supplémentaires étaient nécessaires pour transformer les sociétés patriarcales et veiller à ce que les femmes puissent participer pleinement à la vie publique.

会议提到,妇女权利尚未得到全世界普遍承认;除了规定名额平权外,还需要采取更多的陈旧封闭的社会,以确保妇女能够充分参加公共生活。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


enluminer, enlumineur, enluminure, ennéade, ennéagonal, ennéagonale, ennéagone, ennéanthère, ennéasépale, ennéasyllabe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TV5每周精选(视频版)2017年合集

C’est la deuxième année que l’opération est menée et les résultats sont là : la dune s’est reformée sur les arbres.

这是该的第二年,结果已经存在:沙丘在树上进改造

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 2015年11月合集

Les participants du Plan d'action ont conclu dimanche un document officiel délimitant les rôles de toutes les parties dans la transformation du réacteur d'Arak.

周日,计划参与者一份正式文件,描述各方在阿拉克反应堆改造中的作用。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2023年8月合集

" On a une quarantaine de bâtiments de 100 % des logements familiaux sont accessibles aux personnes à mobilité réduite et ces bâtiments seront transformés après les jeux pour les habitants" .

“我们有大约 40 栋建筑,其中 100% 的家庭住房可供不便的人使用,这些建筑将在奥运会结束后为居民进改造”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ennuis, ennuyant, ennuyé, ennuyer, ennuyeuse, ennuyeux, énol, énolase, énolate, énolisation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接