Fondée en réforme et d'ouverture, la principale production de cuir et de suède film PU.
公司成立于改革之处,主要生产反绒皮和贴膜PU。
Au bout du compte, c'est le progrès social et sanitaire de la population qui constitue la base du mode de développement visé par les politiques de réforme et d'ouverture du Gouvernement chinois et par son souci de répondre aux exigences de l'heure.
中国社会的进步,人民健康水平的提高,归根到底,是我国政府实改革、坚持了与时俱进的发展理念。
Depuis le début de la libéralisation, le Gouvernement a adopté en la matière une ligne de conduite que l'on peut résumer comme suit: «Les projets sont organisés par le Gouvernement, coordonnés par les administrations régionales, exécutés par les masses, régis par des critères scientifiques et contrôlés par la société tout entière.».
改革以后,中国政府确定了“政府组织、地方负责部门协调、群众动手、科学治理、社会监督”的基本工作方针。
L'expérience a démontré que l'accent mis sur le développement économique a été un grand facteur de revitalisation du pays au cours des 30 dernières années de réforme et d'ouverture et que la dynamique fondamentale, créée par une croissance économique rapide et soutenue, a permis une amélioration notable du niveau de vie ainsi qu'un renforcement soutenu de la puissance du pays.
实践证明,“以经济建设为中心”是中国改革30来的兴国之要,是中国经济快速持续发展、人民生活水平显著提高、综合国力不断增强的根本动力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Celle-ci sera un laboratoire pour les réformes axées sur le marché, notamment l'assouplissement des restrictions sur les secteurs financier, commercial et des investissements. Cette démarche est considérée comme une étape cruciale pour la réforme et l'ouverture du pays.
它将成为市场导向型改革的实验室,包括放松金融、贸易和投资部门的限制。这被视为国家改革开放的关键一步。
La Chine a rendu public davantage de détails sur l'élaboration de nouvelles zones de libre-échange (ZLE) dans les provinces du Guangdong, du Fujian et à Tianjin, ainsi que des plans pour approfondir la réforme et l'ouverture de la ZLE de Shanghai.
中国发布了有关广东、福建和天津两省发展新自由贸易区(FTZs)的更多细节,以及深化上海自贸区改革开放的计划。