有奖纠错
| 划词

Depuis deux décennies, le Ghana utilise le processus de rayonnement pour préserver l'alimentation et stériliser les produits médicaux.

大约10年以来,加纳一直在使用放射处理技术来保存食品和对医疗产品进行消毒。

评价该例句:好评差评指正

Le groupe a ensuite inspecté le bâtiment affecté au traitement des déchets radioactifs.

组接着视察了用于处理放射性废料的建筑物。

评价该例句:好评差评指正

Il est d'une manière générale important que des capacités permettant d'assurer la manipulation des substances radioactives existent.

一般而言,必须有处理放射性物质的能力。

评价该例句:好评差评指正

Nous continuons d'exhorter les États concernés à étudier d'autres moyens de se défaire des matières radioactives et autres déchets toxiques.

我们继续敦促有关国家研究处理放射性材料及其它有毒废弃物的替代法。

评价该例句:好评差评指正

Un autre orateur a indiqué que les dangers inhérents à la manutention des matières radioactives ne dissuadaient plus les terroristes.

一位发言者说,处理放射性材料的危险已不再对恐怖主义分子使用这些材料成威慑。

评价该例句:好评差评指正

Un complexe industriel spécialisé dans le retraitement des déchets solides radioactifs a vu le jour avec l'aide de la Commission européenne.

已在欧洲委员会的支助下建造了一个工业基地,处理固态放射性废料。

评价该例句:好评差评指正

L'installation est d'une conception novatrice, avec un côté polyvalent qui lui donne la flexibilité nécessaire pour irradier une vaste gamme de produits.

计新颖,多用途性十分突出,因此具有对多种产品进行放射处理的能力。

评价该例句:好评差评指正

Le Japon a déjà fourni une assistance à la Russie, en lui offrant une plate-forme pour le traitement des déchets radioactifs liquides.

日本已经向俄罗斯提供了援助,为处理液态放射性废料提供浮式

评价该例句:好评差评指正

Il interdit toute utilisation de l'Antarctique à des fins militaires ainsi que pour procéder à des explosions nucléaires ou éliminer des déchets radioactifs.

条约禁止为军事目的使用南极,也不得在区域进行任何核爆炸和处理放射性废料。

评价该例句:好评差评指正

L'AIEA a rapporté qu'elle travaillait depuis quelques années à la collecte d'informations sur tous les intrants radioactifs que l'on trouve dans les océans.

原子能机报告说,若干年来,它一直在收集各面关于在全世界海洋处理放射性废物的资料。

评价该例句:好评差评指正

Le Japon a déjà prêté son concours à la Russie sous forme de livraison d'un engin flottant destiné au traitement des déchets radioactifs liquides.

日本已向俄罗斯提供一个处理液体放射性废物的海上

评价该例句:好评差评指正

Le Japon a déjà prêté assistance à la Fédération de Russie en lui fournissant une plate-forme flottante pour le traitement de déchets liquides radioactifs.

日本已经通过提供处理液态放射性废料的浮动备给予俄罗斯联邦援助。

评价该例句:好评差评指正

En réglant la question des armes radiologiques, la Conférence du désarmement montrerait qu'elle est capable d'apporter à temps une réponse face à des risques nouveaux.

着手处理放射性武器问题,可以证明裁谈会能够及时应对新的危险。

评价该例句:好评差评指正

Le Japon a déjà prêté son concours à la Fédération de Russie en lui fournissant un engin flottant destiné au traitement des déchets radioactifs liquides.

日本为援助俄罗斯联邦,已经向其提供了一个处理液态放射性废物的浮动备。

评价该例句:好评差评指正

Chaque pays devrait prendre des mesures concrètes afin de répondre aux préoccupations que suscitent parmi la population l'exploitation des centrales nucléaires et l'élimination des déchets radioactifs.

每个国家都应采取具体步骤,消除公众对核电厂运行安全和放射性废料处理的担忧。

评价该例句:好评差评指正

Toute personne qui fabrique, entrepose, transporte ou jette des substances radioactives en enfreignant une obligation légale quelle qu'elle soit est passible des sanctions énoncées à l'alinéa 1.

⑵ 凡违反任何法律义务,生产、储存、运输或处理放射性物质的,将依照第1分款的规定予以惩罚。

评价该例句:好评差评指正

D'une part, chaque pays doit prendre des mesures concrètes pour rassurer le public au sujet de la sûreté opérationnelle des centrales nucléaires et l'évacuation des déchets radioactifs.

我们还认为有关安全问题的国际合作是必不可少的。 一面,每一个国家应采取具体步骤纾解公众对于核发电厂的作业安全和放射性废料处理的关切。

评价该例句:好评差评指正

Nous demandons donc la collaboration de tous les États et organisations internationales qui peuvent fournir une technologie et des experts en la matière pour se débarrasser des substances radioactives.

我们要求在这面能够提供技术和专家的所有国家和国际组织进行合作,以便清理和处理放射性物质。

评价该例句:好评差评指正

L'article 226 du Code pénal prévoit des sanctions en cas de trafic de matières radioactives et d'acquisition, de stockage, d'utilisation, de vente et de transfert illégal de telles matières.

《刑法典》第226条规定,非法处理放射性材料以及购置、储存、使用、销售和转让这类材料,将受到惩处。

评价该例句:好评差评指正

La loi en question interdit également la fabrication, la possession, l'utilisation, le transfert, l'exportation, l'importation, le transport et l'élimination de toute substance radioactive sans autorisation écrite du gouvernement (art. 16).

法也禁止在没有政府书面核准下制造、拥有、使用、转移、出口、进口、运输和处理任何放射性物质(第16条)。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


颐养天年, 颐指气使, , , 疑案, 疑兵, 疑病, 疑病(症), 疑病妄想, 疑病性忧郁症,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

En manipulant pendant si longtemps des matières radioactives, sans les mesures de sécurité que nous utilisons aujourd'hui, Marie Curie est tombée malade.

由于长期处理放射性物质,没有我们今天使全措施,玛丽-居里病倒了。

评价该例句:好评差评指正
德法文化不同

Puis, des centrales sont effectivement construites, l’idée devient concrète et tout change : les agriculteurs s'inquiètent pour leurs récoltes, les parents pour leurs enfants, et puis, que faire des déchets radioactifs ?

然后,发电厂真建起来了,想法具体化了,一切都了:农民担心他们庄稼,父母担心他们孩子,然后,如何处理放射性废料?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


疑忌, 疑惧, 疑虑, 疑难, 疑难病例, 疑难病症, 疑难的, 疑难问题, 疑难杂症, 疑神疑鬼,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接