有奖纠错
| 划词

Il ne veut pas démarrer de son projet.

他不愿计划

评价该例句:好评差评指正

Nous l'avons enfin convaincu de renoncer à son projet.

我们终于说服他计划

评价该例句:好评差评指正

Notre position repose sur l'expérience de notre pays, le seul qui ait volontairement démantelé ses armes nucléaires et les programmes connexes.

我们立场是出于我们本国经历,南非是唯一一个自愿销毁核武器和有关计划国家。

评价该例句:好评差评指正

Sur le plan opérationnel, le Gouvernement a réactivé les systèmes de logement à prix abordable qui avaient été abandonnés comme solution de logement.

在业务方面,政作为住房办法而被低成本住房计划

评价该例句:好评差评指正

Mon Envoyé personnel a demandé aux parties si elles seraient prêtes à essayer ce dernier moyen sans pour autant abandonner le plan de règlement.

个人特使问各当事方是否愿意在不解决计划情况下、尝试后一种途径。

评价该例句:好评差评指正

La vérité est que la tentative de renoncer au plan de paix de cette façon est entièrement contraire aux principes de la Charte des Nations Unies.

事实真相是,用这种方式解决计划企图违背《联合国宪章》根本原则。

评价该例句:好评差评指正

Ce que nous devons faire maintenant, de notre point de vue, c'est favoriser une approche globale des négociations et abandonner nos projets de phases de négociation successives.

在我们看来,我们现在需要做是提倡一种谈判中面办法,并分阶段谈判计划

评价该例句:好评差评指正

La DDC continue de proposer des cours en matière de genre, mais elle a renoncé aux modules de formation générale au profit de cours axés sur des sujets spécifiques.

发展与合作司继续开设关于性别课程,但已经面培训计划而围绕特定主题来组织课程。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, l'Envoyé personnel avait demandé aux parties si elles seraient prêtes à reprendre les discussions pour trouver une autre solution qui pourrait - ou non - être soumise à un référendum.

后来,秘书长个人特使问双方是否愿意在不解决计划情况下继续进行讨论,寻求另外一条可能得到、也可能得不到民投票批准解决办法。

评价该例句:好评差评指正

Mon Envoyé personnel a ensuite demandé aux parties si, sans abandonner le plan de règlement, elles seraient disposées à rechercher une solution politique pouvant ou non être confirmée par un référendum ultérieur.

个人特使随后询问双方是否愿意在不解决计划前提下,寻找政治解决办法,但不一定经由民投票确认。

评价该例句:好评差评指正

Mon Envoyé personnel a alors demandé aux parties si, sans abandonner le plan de règlement, elles seraient prêtes à chercher une solution politique qui pourrait - ou non - être soumise à un référendum.

个人特使问双方,在不解决计划情况下,他们是否愿意采取以后民投票可能确认也可能不确认一种政治解决办法。

评价该例句:好评差评指正

Israël a abandonné le projet qu'il avait de construire le Mur le long de l'axe du TPO et de s'approprier formellement la vallée du Jourdain, comme il l'a fait le long de la frontière ouest du TPO.

以色列已经早先计划,不再按照早先在巴勒斯坦被占领土西部边界那样,沿被占巴勒斯坦领土山脊修建隔离墙和正式吞并约旦河谷。

评价该例句:好评差评指正

Mon Envoyé personnel a alors demandé aux parties si, sans abandonner le plan de règlement, elles seraient prêtes à reprendre plus tard la discussion pour trouver une autre solution qui pourrait - ou non - être soumise à un référendum.

个人特使然后问当事双方:在不解决计划情况下,它们有没有兴趣继续进行讨论、寻找另外一条可能得到、也可能得不到民投票批准解决办法?

评价该例句:好评差评指正

Durant les pourparlers à six, qui ont eu lieu fin août à Beijing, mon pays s'est fixé comme objectif d'obtenir l'abandon, par les États-Unis, de leur politique d'hostilité à notre encontre en échange de l'arrêt de notre programme nucléaire.

在八月底于北京举行六方会谈上,我国把美国其对我们敌对政策作为一个目标,以换取我国计划

评价该例句:好评差评指正

Bien que le plan ait été ajusté de la sorte pour répondre aux préoccupations du Royaume du Maroc et en dépit des nouvelles consultations qui ont eu lieu avec mon Envoyé personnel à Houston le 17 septembre, le Maroc n'est toujours pas revenu sur son opposition au plan de paix.

尽管考虑到摩洛哥王国忧虑如此调整计划,也尽管9月17日与我个人特使在休斯敦作进一步磋商,但摩洛哥至今没有对和平计划反对立场。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a qu'une seule explication au fait que le régime Saddam Hussein ne coopère pas au processus de vérification de ses programmes d'armes de destruction massive : Saddam Hussein n'a pas renoncé à son plan de recourir à ces armes, comme, à n'en pas douter, il l'a fait par le passé.

萨达姆·侯赛因政权不同核查其大规模毁灭性武器计划工作进行合作解释只有一个:萨达姆·侯赛因尚未使用这种武器计划,因为他在过去无疑使用过它们。

评价该例句:好评差评指正

Le refus d'une partie de coopérer pour la poursuite du processus d'application du plan de règlement ne peut être mis en avant pour justifier l'abandon de celui-ci, car cela équivaudrait à une reconnaissance d'un droit exorbitant au Maroc qui pourrait en faire usage à chaque fois que la proposition ne coïnciderait pas avec ses intérêts.

如果一方拒绝执行实施《解决计划进程,这不能作为这项计划理由,因为这等于承认摩洛哥享有不合理权利,只要一项提议不符合其利益,它就可以行使这种不合理权利。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Costaricain, costaricien, costate, costaud, Coste, costectomie, Costeley, costène, Coster, Costia,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Il va sans dire que Ned Land, à son grand ennui, dut renoncer à ses projets de fuite.

不用说,尼德·兰不得不放弃逃跑计划,他非常苦恼。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知

Mais dès que ce coûteux programme est abandonné, ils reviennent, franchissent les défenses linéaires et s'enfoncent dans le pays.

一旦放弃这个成本高昂计划,他们就会回来,突破线性防御并潜入该国。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 202210月合集

AC : Jeremy Hunt a annoncé l'abandon du plan de budget de la Première ministre.

AC:杰里米·亨特宣布放弃总理计划

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20225月合集

Ca paraît peu, mais certains doivent renoncer à leur projet d'achat ou revoir leurs ambitions, la taille de leur futur logement.

这看起来并不多,有些人不得不放弃他们购买计划或重新审视他们野心,即他们未来房屋规模。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20221月合集

Les Européens espèrent que la Russie va renoncer à ses plans sur l'Ukraine et prévoient, sinon, des sanctions « lourdes » contre Moscou.

欧洲人希望俄罗斯放弃对乌克兰计划,否则将对莫斯科实施" 严厉" 制裁。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Planchet, voyant qu’il n’y avait plus aucun espoir de faire renoncer son maître à son projet, poussa un profond soupir, et se mit à étriller le troisième cheval.

普朗歇见没有任何希望说服主人放弃自己计划,深深叹口气,开始刷第三匹马。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Gédéon Spilett approuva l’opinion du marin sur ce point qu’il ne fallait pas se diviser, et Harbert dut renoncer à son projet ; mais deux grosses larmes tombèrent de ses yeux.

吉丁-史佩莱同意水手意见,也劝他最好不要再分开,赫伯特只好放弃自己计划两颗大粒泪珠却从他眼睛里滴了下来。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


costumier, costumière, cosy, Cot, cotangente, cotation, cote, coté, côte, côté,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接