Dans les projets de travaux publics sont une clientèle relativement stable.
司在政工程项目方面有相对稳定的客户。
Des subventions publiques continuent d'être accordées pour encourager l'application du principe d'égalité des chances des femmes dans le monde universitaire par le biais de différentes activités et de l'organisation de séminaires.
共政策; 在经济生活中的男女平等; 如何实现男女平等地参与决策; 提高妇女的生活质量; 如何在民政工作方面促进男女平等; 价值观念的转变和男女平等的态度; 以及如何协调好个人生活、家庭生活和工作就业之间的关系。
L'effectif de la Force à cette date, était d'environ 875 militaires, dont 15 officiers toujours nécessaires pour accomplir les fonctions civiles qui n'ont pas encore remises à la composante de police civile (voir par. 30 plus bas).
当时部队的兵力约为875名军事人员,包括仍需负责执行还没有移交给民警部门的民政工作的约15名军事人员(见下文第30段)。
D'après le Groupe de travail sur les migrations et JUMP, la Malaisie accueille près de 2,1 millions de travailleurs migrants en situation régulière, dont 315 703 employés de maison, et 1 million au moins de migrants en situation irrégulière.
据移徙工作组和移徙者和难民北方网络称,约210万注册移徙工人居住在马来西亚,其中315,703名家政工人和100万或更多移徙人员处非正常状况。
Pendant ce temps, les discussions se poursuivent entre le Département des travaux publics du territoire et l'Environmental Protection Agency (EPA) des États-Unis au sujet de l'aménagement d'un nouveau site pouvant recevoir les quelque 150 000 tonnes d'ordures produites annuellement.
其间,领土政工程部与美国环境保护署继续就建造一个新的设施以清理每年大约150 000吨垃圾的问题进行讨论。
Le Bureau des opérations offre un large appui aux missions mais s'occupe au jour le jour des activités des composantes affaires politiques, le travail considérable des composantes affaires civiles faisant par conséquent l'objet d'une aide moins ciblée ou spécialisée.
行动厅虽然向特派团提供广泛的支助,但是日常工作重点是政治事务部分,因此不是特别侧重或专门支助大量的民政工作。
Dans de nombreux domaines de coopération les activités ont déjà été entreprises par la MINUNEP et l'équipe de pays des Nations Unies, notamment en ce qui concerne le contrôle et l'enregistrement des armes, ainsi que les tâches liées à l'assistance électorale et aux affaires civiles, dont il a déjà été fait mention dans les rapports du Secrétaire général.
联尼特派团已在许多实际领域与联合国国家工作队进行合作,特别在武器监督和登记、以及选举援助和民政工作方面,秘书长的报告已对这些工作作了详细说明。
Le Comité a été informé, sur sa demande, que les cellules avaient pour vocation d'être des mécanismes de gestion intégrée dans lesquels la composante civile et la composante militaire évaluaient les menaces, les risques et les conditions de sécurité sur le terrain et s'attachaient à améliorer les opérations civiles et militaires et à tirer le meilleur parti des ressources.
咨询委员会询问后获悉,特派团联合分析小组必须并入民政/军事管理机制,以进行当地的威胁和风险分析及安全评估,以及改进民政工作和军事行动,确保更妥善地使用资源。
Selon le Groupe des pratiques optimales de maintien de la paix, les tâches essentielles dont il faut sans cesse s'acquitter dans ce secteur d'activité sont les suivantes : aider à l'élaboration de directives stratégiques et à la planification en ce qui concerne les affaires civiles; faciliter l'apparition de pratiques optimales dans ce domaine; améliorer les procédures de recrutement de professionnels dûment qualifiés pour occuper les postes de spécialiste des affaires civiles.
维持和平最佳法科在这个工作领域已确定的当前关键任务包括:支持有关民政的政策/指导的制定和规划工作,帮助形成民政工作领域的良好法,改进征聘具有恰当能力专业人员填补民政员额程序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。