有奖纠错
| 划词

1.La laïcité et le refus du communautarisme.

1.将坚持政教分离,拒绝群一团、封闭排外。

评价该例句:好评差评指正

2.Au Tchad, la constitution affirme la séparation des religions de l'Etat.

2.在乍得,宪法规定政教分离

评价该例句:好评差评指正

3.Mme Pimentel souligne l'importance, notamment pour les femmes, d'une séparation entre l'église et l'État.

3.Pimentel女士强调政教分离的重要性,特别是对妇女而言。

评价该例句:好评差评指正

4.En réalité le caractère laïque de l'État est une garantie pour toutes les convictions.

4.事实上,一个带有政教分离性质的家正是所有信仰的保证者。

评价该例句:好评差评指正

5.Pourtant la manière d'appliquer la laïcité varie selon les sociétés et les confessions.

5.但是,信仰不同的社会在实施政教分离的方法上也是有差异的。

评价该例句:好评差评指正

6.Maurice est un État laïque.

6.毛里求斯是一个政教分离家。

评价该例句:好评差评指正

7.La Tanzanie est un État laïque qui respecte néanmoins les différentes convictions religieuses.

7.此外,坦桑尼亚是个政教分离家,但尊重不同的宗教信仰。

评价该例句:好评差评指正

8.En premier lieu, il semble opposer la laïcité à la tolérance et à la liberté religieuses.

8.首先,报告似乎将政教分离与宗教容忍和自由对立起来。

评价该例句:好评差评指正

9.La laïcité n'est pas un moyen d'imposer une idéologie ou une conception unique de la foi.

9.政教分离并非是一种施加意识形态或单一信仰概念的工具。

评价该例句:好评差评指正

10.Elle résulte des effets des politiques d'État ci-dessus analysées relativement à la laïcité et au nationalisme.

10.这是以上就政教分离和民族主义分析过的家政策所造的影

评价该例句:好评差评指正

11.À la suite de la création de l'archidiocèse du Liechtenstein, on envisage actuellement de séparer complètement l'église et l'État.

11.列支敦士登大主教区的建立,目前正在审议政教分离的问题。

评价该例句:好评差评指正

12.Cependant, cette interprétation fondant la laïcité sur le principe de neutralité semble contredite par certaines dispositions constitutionnelles et législatives.

12.不过,这一解释将政教分离建立在中立原则的基础之上,似乎与某些宪法和法律条款不符。

评价该例句:好评差评指正

13.Il en a notamment évoqué l'article 18 qui régit la séparation de la religion et de l'État dans la République.

13.在这方面提到了规定阿塞拜疆共和政教分离的第18条。

评价该例句:好评差评指正

14.En vertu de la Constitution guinéenne, qui garantit la laïcité, les mariages ne peuvent être interdits pour des motifs religieux.

14.根据保障政教分离的几内亚《宪法》的规定,不能因宗教原因而禁止婚姻。

评价该例句:好评差评指正

15.Finalement, il a été décidé que le port d'un habit considéré ou perçu comme étant religieux était incompatible avec la laïcité.

15.最后,法院裁定,穿戴一种被视为宗教性的服装是同政教分离不相容的。

评价该例句:好评差评指正

16.Cinq États dans le monde se définissent comme laïques : la France, l'Inde, le Japon, le Mexique et la Turquie.

16.世界上有5个家将自己定为政教分离家:法、印度、日本、墨西哥和土耳其。

评价该例句:好评差评指正

17.Cependant, dans un État laïque, on ne peut pas laisser la religion s'ingérer dans un domaine où le droit est explicite.

17.不过在政教分离家,对于法律已有明确规定的情况,是不可能允许宗教干预的。

评价该例句:好评差评指正

18.À la suite de la création de l'Archidiocèse du Liechtenstein, la question de la séparation de l'Église et de l'État est à l'étude.

18.列支敦士登现已建立了大主教区,因此目前正在审议政教分离的问题。

评价该例句:好评差评指正

19.Cette situation affecte les affaires religieuses stricto sensu, la laïcité et un nationalisme sain et donc toutes les communautés religieuses et de conviction.

19.这一情形影到严格意义上的宗教事务、政教分离和健康的民族主义,并因此而影到所有宗教和信仰团

评价该例句:好评差评指正

20.Le Niger est un état séculier, mais la majorité de ses habitants sont musulmans et les obstacles à l'élimination des pratiques discriminatoires sont inévitables.

20.虽然尼日尔是一个政教分离家,但其多数人为穆斯林,因此,必然存在消除歧视做法的障碍。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


immunosuppressif, immunosuppression, immunosupresseur, immunothérapie, immunotolérance, immunotolérant, immunotransfusion, immunsérum, immun-sérum, immuration,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语词汇速速成

1.La séparation de l’Eglise et de l’Etat devient officielle.

政教分离成为正式。

「法语词汇速速成」评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每一问

2.Mais est-ce que la laïcité concerne les enfants?

但是政教分离涉及孩子吗?

「un jour une question 每一问」评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每一问

3.La laïcité a vu le jour en France avec une loi votée le 9 décembre 1905.

1905129投票通过的一部法律宣告政教分离在法国的诞生。

「un jour une question 每一问」评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

4.Ses parents sont juifs, non pratiquants, ce sont même de fervents défenseurs de la laïcité.

她的父母是犹太人,不践行犹太教,他们甚至是政教分离的狂热捍卫者。

「Quelle Histoire」评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每一问

5.Bon, depuis 1905, la France est un pays laïque, l'Eglise et l’Etat n’ont plus rien à voir.

从1905起,法国是一个政教分离的国家,教会和国家毫无关

「un jour une question 每一问」评价该例句:好评差评指正
InnerFrench Podcast

6.La Commune avait proclamé la séparation de l'Église et de l'État.

公社宣布政教分离机翻

「InnerFrench Podcast」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

7.Par exemple, elle a voté la séparation de l'Eglise et de l'Etat, a rendu l'école obligatoire, laïque et gratuite pour les filles et les garçons.

例如,它投票赞成政教分离,使女孩和男孩的教育变成义务、世俗和免费的教育。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

8.À l'aube du 20e siècle, les priorités de la IIIe République sont la séparation de l'Église et de l'État, et la tension diplomatique croissante avec l'Allemagne.

20 世纪初,第三共和国的首要任务是政教分离以及与德国张的外交关

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

9.Ensuite, c'est un principe de séparation de l'Eglise et de l'Etat, c'est que l'État est neutre et ne s'occupe pas de religion.

第二,这是政教分离的原则,国家是中立的,不处理宗教问题。机翻

「法国总统马克龙演讲」评价该例句:好评差评指正
法国总统新祝词集锦

10.Je n’accepterai pas davantage que l’on puisse s’en prendre - dans notre République laïque - à l’un de nos concitoyens pour la pratique de sa religion.

我也不接受有人产生这样的思想——在我们政教分离的国家——任意一位公民都有参与宗教活动的权利。

「法国总统新祝词集锦」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

11.C'est assez facile aussi : il y a séparation des Églises et de l'Etat, il y a l'affaire Dreyfus, et puis il y a la Première Guerre mondiale, bien sûr.

出现了政教分离、德雷福斯事件,当然还有第一次世界大战。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
InnerFrench Podcast

12.D'ailleurs, la séparation de l'église et l'Etat est une autre grande mesure du programme des communards, et les églises deviennent des lieux où les clubs organisent leurs débats.

此外, 政教分离是公社计划的另一个主要措施,教堂成为俱乐部组织辩论的地方。机翻

「InnerFrench Podcast」评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

13.Depuis la séparation de l’Eglisse et de l’Etat (1905), la société française a pour principe la laicité : l’Eglise doit rester politiquement neutre, l’Etat garantit la liberté de culte mais ne se mêle pas des affaires de religion.

从1905政教分离开始,法国社会的原则是非宗教性质:教会在政治方面应该保持中立,国家保证信仰自由但是不干预宗教事务。

「法语词汇速速成」评价该例句:好评差评指正
奥朗德演讲汇总

14.Les valeurs de la République, la Liberté, l'Egalité, la Fraternité, la dignité même, l'égalité entre les hommes et les femmes, la lacité, tout cela, c'est autant de leviers pour nous permettre d'accomplir la mission qui est la mienne.

法兰西共和国的价值,自由、平等、博爱,还有尊严,男女平等,政教分离,所有这一切,都是能让我们完成我们使命的力量。

「奥朗德演讲汇总」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

15.Après cela, la 3ème république va finalement mettre en œuvre certaines des réformes importantes de la Commune comme l'école gratuite puis obligatoire et laïque en 1881 et 1882, ou encore la séparation de l'Eglise et de l'Etat en 1905.

在那之后,第三共和国最终将实施公社的一些重要改革,例如1881和1882的免费义务和世俗教育,或1905政教分离

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


impalpabilité, impalpable, impaludation, impaludé, impaludée, impanation, imparable, impardonnable, imparfait, imparfaite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接