有奖纠错
| 划词

Comme le barème qui sera adopté sera le fruit d'un équilibre politique très délicat, il est essentiel de négocier dans la perspective d'un consensus.

因为最终通过任何比额表都代表了一种十分微妙,因此对比额表谈判采取协商一致办法是至关重要

评价该例句:好评差评指正

Les présents débats se déroulent dans un environnement où la situation et l'équilibre politique de l'ensemble du Moyen et du Proche-Orient sont plus que jamais précaires.

当前正值整个中东处于前所未有微妙时期。

评价该例句:好评差评指正

En d'autres mots, les décisions qui devront être prises devront l'être, non seulement sur base d'une analyse stratégique et technique, mais aussi sur une base consensuelle propre à garantir les grands équilibres politico-stratégiques.

换句话说,所作定,不仅应建立在战略和技术分析基础上,还应建立在有助于整体和战略共识基础上。

评价该例句:好评差评指正

Certaines formules clefs qui étaient souvent revenues avaient évoqué la nécessité d'améliorer la représentativité au sein du Conseil, de renforcer la légitimité de ses décisions, et de mieux refléter les réalités géopolitiques, la diversité géopolitique, l'équilibre des forces et la stabilité mondiale.

普遍采用时兴说法是:增加安理会代表性,需要增加安理会合法性,需要更好地体现地缘现实、地缘多元性、和全球稳定。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


报话机, 报货价, 报佳音, 报夹, 报价, 报价单, 报价日, 报价书, 报价有效期, 报架,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接