有奖纠错
| 划词

1.C'est une question qui devra probablement être examinée beaucoup plus avant d'un point de vue politique, scientifique et technique.

1.个领域很可能需要进步作出相当的科学和技术考虑。

评价该例句:好评差评指正

2.Les réalités politiques et l'évolution des sciences et des techniques figurent parmi les facteurs qui compliquent ce processus.

2.现实和科学技术的变化是造成种局面的因素

评价该例句:好评差评指正

3.Ce droit suppose également la possibilité d'être informé de la vie sociale, politique, économique, scientifique et culturelle.

3.项权利也假定能够获得社会、、经济、科学和文化生活等等面的信息。

评价该例句:好评差评指正

4.Président du Comité technique spécialisé des sciences juridiques et politiques du Conseil africain et malgache de l'enseignement supérieur.

4.非洲和马达加斯加高等教授司法科学学特设技术委员会主席。

评价该例句:好评差评指正

5.L'intérêt des milieux politiques, scientifiques et universitaires pour les travaux de la Commission grandirait à mesure que son activité s'intensifierait.

5.科学与学术界人士对委员会工作的兴趣的增加同委员会的工作量是成正比的。

评价该例句:好评差评指正

6.La Legion of Good Will défend des stratégies politiques, culturelles, scientifiques et philosophiques justes en faveur de l'égalité entre les sexes.

6.友好社捍卫公正的、促进实现、文化、科学、哲学面性别平等的战略。

评价该例句:好评差评指正

7.Au cours du siècle dernier, l'humanité a été le témoin de grandes et louables réalisations dans les domaines politique, scientifique, technologique et économique.

7.在上个世纪,人类在科学、技术和经济领域取得了重大和值得赞美的成就。

评价该例句:好评差评指正

8.Toutefois, certains agents se sont sentis mal à l'aise pour avoir été invités à ces cours, estimant qu'ils respectent déjà l'égalité entre les sexes.

8.在教育领域,已计划在全国的各大学、管理和科学学院和其他职业学校教授有关男女平等的课程。

评价该例句:好评差评指正

9.L'Espagne préfère nettement l'expression « êtres humains », qui est généralement employée dans les débats scientifiques et politiques sur le clonage et les questions connexes.

9.西班牙显然更喜欢使用“人”(human being)表达通常在有关克隆和相关主题的科学辩论中使用。

评价该例句:好评差评指正

10.D'autre part, des entreprises ont montré, par leur recrutement d'anciens étudiants de Sciences Po bénéficiaires de Conventions Education Prioritaire, une réelle volonté d'engagement dans cette expérience.

10.另外,些企业通过招聘享受《优先教育协议》条件的往届科学大学生,表明了他们参与项试验的真实意愿。

评价该例句:好评差评指正

11.Les candidats doivent être titulaires d'un diplôme en droit, sciences de la mer, sciences politiques, gestion des océans, administration portuaire ou dans une discipline connexe.

11.研究金候选人必须拥有法律、海洋科学学、海洋管理、港口行或有关学科的学位。

评价该例句:好评差评指正

12.L'action entreprise en vue de préserver l'ozone stratosphérique prouve combien la coopération scientifique et politique peut être efficace face à une grave menace pour l'environnement.

12.为保护平流层臭氧层所采取的行动是科学合作解决主要的环境威胁的个非常成功的例子。

评价该例句:好评差评指正

13.Les changements de comportement nécessaires sont possibles avec de la volonté politique, la coopération des milieux scientifiques et techniques et la participation d'une société bien informée.

13.必要的行为改变有可能发生,由于具有意志、科学和技术以及有见识的社会。

评价该例句:好评差评指正

14.Il étudie à Paris où il obtient, en 1978, un Diplôme de l’Institut des Sciences Politiques et, un an plus tard, un Diplôme d’Etudes Approfondies en Histoire contemporaine.

14.他1978年毕业于巴黎科学学院,年后再考取当代历史的DEA文凭。

评价该例句:好评差评指正

15.Le soutien apporté par les principaux dirigeants des secteurs social, scientifique et politique contribuera à maintenir la dynamique et à réaffirmer l'attachement aux objectifs de la CIPD.

15.主要领导人在社会、科学领域的签名将有助于保持势头,并重申对实现人发会议目标的承诺。

评价该例句:好评差评指正

16.Une fois à Science Po, des résultats académiques comparables aux étudiants entrés par d'autres procédures d'admissions sont notés : neuf étudiants sur dix passent directement dans l'année supérieure.

16.旦进入科学大学(Science Po)后,与通过其他录取程序入学的大学生相比,他们的学习成绩得到好评:十分九的大学生直接升入更高的年级。

评价该例句:好评差评指正

17.On pourrait aussi créer un organe intergouvernemental de coopération politique et scientifique ayant pour mission de financer des projets d'aménagement durable des forêts. Il pourrait comporter

17.还有个备选案是设立府间的科学、合作机构,主要目的是为可持续森林管理项目提供资金。

评价该例句:好评差评指正

18.Les débats ont permis de déterminer les liens qui existent entre questions politiques et questions scientifiques, et, partant, d'encourager l'adoption d'une approche globale pour lutter contre la pauvreté.

18.种讨论使得有可能查明问题与科学问题间的联系,从而促进对贫困问题采取统筹兼顾的办法。

评价该例句:好评差评指正

19.Un groupe d'experts, composé de représentants de l'industrie, du monde scientifique, des milieux politiques et des partenaires sociaux, a été créé afin d'étudier les dispositions concernant l'égalité des droits.

19.成立了个由来自工业、科学及集体谈判各当事代表组成的专家小组,审查有关平等权利的规定。

评价该例句:好评差评指正

20.Simultanément, les femmes ont acquis le respect l'auto confiance, l'auto estime, qui ont contribué pour la capacité à faire du progrès dans la participation politique, éducative, scientifique et productive.

20.与此同时,妇女获得了自信和自尊,自信和自尊又提高了在进步参与、教育、科学和生产面的能力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


吹胡子瞪眼睛, 吹灰之力, 吹火筒, 吹积, 吹集合号, 吹军号, 吹口(管乐器嘴子的), 吹口哨, 吹口哨的人, 吹喇叭,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

InnerFrench Podcast

1.La révolution communale inaugure une ère nouvelle de politique expérimentale, positive, scientifique.

社区革命开创了一个实验性的、积极的、科学政治新时代。机翻

「InnerFrench Podcast」评价该例句:好评差评指正
Édito A1

2.Lucie : Je m'appelle Lucie, je suis belge et je suis étudiante en master 1 de sciences politiques, en Suède, à Stockholm.

我的名字叫吕西,我是比利时人,我现在是瑞典斯德哥尔摩的政治科学一年级硕士生。

「Édito A1」评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年8

3.A lire dans VANITY FAIR, le parcours de ces 4 jeunes qui ont fui Kiev, l'Afghanistan, le Darfour ou la Syrie Ils ont intégré Science-Po.

在《名利场》杂志上读到,这四位年轻人逃离基辅、阿富汗、达尔富尔或叙利的旅程,他们加入了科学政治学院。机翻

「La revue de presse 2023年8」评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

4.Mais le choix de Hynes avait de toute évidence été fait en considération de ses qualités combinées de scientifique et de politique, un mariage parfait et effectivement rarissime.

但希恩斯的人是考虑了他在科学政治上的综素质,而把这两者如此完美结的人确实不多见。

「《三体2:黑暗森林》法语版」评价该例句:好评差评指正
innerFrench

5.Et justement, il y a une professeur de l'université de Sciences po de Lille qui a écrit un livre pour dénoncer tous les stéréotypes qui sont dans «Bienvenue chez les Ch'tis» .

确切地说,一位来自里尔政治科学大学的教授写了一本书,书中谴责了所有存在于电影《欢迎来北方》中的刻板印象。

「innerFrench」评价该例句:好评差评指正
历史人文

6.Et puis enfin, c'est l'introduction de mœurs policières dans la recherche, qui est très grave, parce que ça enlève l'atmosphère de fraternité qui est nécessaire pour faire de la bonne science.

最后一点,是政治氛围介入到科学研究中,这是非常严重的,因为它消灭了进行好的科学研究所必需的友爱的氛围。

「历史人文」评价该例句:好评差评指正
Édito politique

7.Voilà le résumé -déprimant- des résultats -cafardeux- du dernier baromètre -accablant- avec lequel le CEVIPOF, le centre de recherche de Sciences Po mesure la confiance politique, chaque année depuis 2009, dans trois pays, l'Allemagne, la France et l'Italie.

这就是对CEVIPOF(法国政治科学研究所的研究中心)自2009年起每年在德国、法国和意大利三国进行的政治信任度调查的最新结果——令人沮丧的总结。机翻

「Édito politique」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


吹灭蜡烛, 吹牛, 吹牛<书>, 吹牛的(人), 吹牛的人, 吹牛拍马, 吹牛皮, 吹牛皮者, 吹牛者, 吹泡分离,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接