有奖纠错
| 划词

La deuxième raison d'être prudent tient à l'économie politique.

第二个警示涉及政治经济

评价该例句:好评差评指正

Cela nous amène à considérer l'économie politique de nouveaux instruments de financement du développement.

这就使我们谈到新资涉及的政治经济问题。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, « la gestion des attentes » était une composante importante de l'économie politique des décisions concernant ces recettes.

因此,“期待管理”是石油收入决策政治经济中的一个重要部分。

评价该例句:好评差评指正

Professeur Barton L. Weller d'économie politique, Département des études urbaines et de planification, Massachusetts Institute of Technology.

麻省理工院城市研究规划系Barton L. Weller政治经济教授。

评价该例句:好评差评指正

D'abord il présent une activité des échanges, de la production et de la circulation, comme l'économie nationale et l'économie politique.

这个词有好几个意思,首先它代表了一系列社会物质生产、流通、交换等活动,例如国有经济或政治经济

评价该例句:好评差评指正

Dix ans plus tard, il a obtenu le doctorat en sciences économiques et politiques de la Kennedy School of Government de l'Université Harvard.

十年后,他获得了哈佛大肯尼迪政府政治经济与政府专业的博士位。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, l'économie politique ne peut pas négliger le problème du chômage à court terme, même si en théorie il est acceptable.

然而,政治经济不可能不顾短期的失业问题,即使在经济理论下这是可以接受的。

评价该例句:好评差评指正

A publié des livres et des articles, notamment dans les domaines de l'économie politique, des études de développement et des affaires internationales.

政治经济、发展研究国际事务方面的著作文章。

评价该例句:好评差评指正

Le séminaire a réuni 21 participants venus de sept pays (Brésil, Cambodge, Cameroun, Ghana, Honduras, Indonésie et Nicaragua) pour promouvoir l'apprentissage et débattre de l'économie politique des réformes fiscales forestières.

自七个国家(巴西、柬埔寨、喀麦隆、加纳、洪都拉斯、印度尼西亚、及尼加拉瓜)的21名代表加了讲班,推动与讨论涉及森林财务改革的政治经济问题。

评价该例句:好评差评指正

A publié neuf ouvrages et de nombreux articles scientifiques sur des questions telles que l'économie politique du genre; la terre, les moyens de subsistance et les droits de propriété; l'environnement et le développement; la pauvreté et l'inégalité, le droit; et l'agriculture et le progrès technique.

著有9本书众多论文,内容涉及两性平等政治经济;土地、生计财产权;环境与发展;贫穷与不平等;法律及农业与技术改革。

评价该例句:好评差评指正

Bénéficiant de l'assistance du Gouvernement français et de l'Agence suisse pour le développement et la coopération, cette initiative comprend des ateliers de formation à la recherche sur les politiques de commerce et d'intégration régionale ainsi que des travaux de recherche sur le commerce des services et l'économie politique de l'intégration sous-régionale.

这一举措得到法国瑞士发展与合作机构的支持,目前开展的活动包括关于贸易区域一体化研究的培训讲班、服务贸易研究、以及次区域一体化的政治经济研究。

评价该例句:好评差评指正

Le dialogue intitulé « Bonne gouvernance urbaine : remédier à l'éclatement des villes » a été présenté par M. Richard Stren, professeur d'économie politique à l'Université de Toronto (Canada), M. Celso Daniel, maire de Santo André (Brésil), Mme Sheela Patel, Directrice du SPARC (Inde) et M. Max Ng'andwe, Président de l'Union internationale des villes et pouvoirs locaux.

加拿大多伦多大政治经济教授Richard Stren先生、巴西圣安德烈市市长 Celso Daniel先生、印度的促进地区资中心会主任Sheela Patel女士,以及地方当局国际联盟主席Max Ng'andwe先生分别在关于“完善的城市管理:弥合分化的城市”的对话中作了介绍性发言。

评价该例句:好评差评指正

Le cadre met l'accent sur l'interaction (non linéaire) de trois domaines qui se recouvrent partiellement et qui influencent la qualité de la recherche: le contexte politique dans lequel la recherche intervient, notamment l'économie politique de l'élaboration des politiques commerciales; la crédibilité, l'utilité et la présentation d'éléments d'information exploités dans la recherche; l'importance des liens entre les chercheurs, les négociateurs, les décideurs et la société civile en général pour l'obtention et la diffusion de résultats de recherche et l'exercice d'une influence sur le programme politique.

该框架强调影响研究效力的三个重叠领域的相互作用(即非线性):研究所处的政治背景,包括贸易决策的政治经济;研究中所用证据的可靠性、有用性表述;以及就产生传播研究结论以及影响政策议程而言,研究人员、谈判人员、决策者整个民间社会之间联系的重要性。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


rallongement, rallonger, rallumer, rallumeur, rally, rallye, ralstonite, râlure, RAM, ramadan,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Misérables 第五部

L’économie politique y voit un détritus, la philosophie sociale y voit un résidu.

治经济学认为这是人体碎屑,而社会哲学则把它看成是渣滓堆。

评价该例句:好评差评指正
Les Misérables 第五部

C’est de cette façon que, dans la cécité d’une mauvaise économie politique, on noie et on laisse aller à vau-l’eau et se perdre dans les gouffres le bien-être de tous.

由于这样,一个盲目而又拙治经济学使公众福利丧失,付之流水,使它沉没在深渊中。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ramasse-miettes, ramasse-monnaie, ramasse-poussière, ramasser, ramasseur, ramasseuse, ramasseuse-presse, ramassis, ramassoir, ramassoire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接