有奖纠错
| 划词

Ces deux systèmes sont défectueux et incompatibles avec les systèmes utilisés par l'ONUCI.

后者已故障,而且与联科行动适的系统不配套。

评价该例句:好评差评指正

La MINUK a expliqué que l'erreur provenait d'un mauvais fonctionnement du boîtier embarqué.

科索沃特派团解释说,产生入是因为车载行车监督记录仪系统故障

评价该例句:好评差评指正

Les causes habituelles invoquées pour suspendre de telles enchères sont des défaillances du système ou des communications.

电子逆向拍卖中止的原因通常是系统或通故障

评价该例句:好评差评指正

Cette roquette, qui, apparemment, n'a pas très bien fonctionné, a atterri du côté libanais de la Ligne bleue.

这枚火箭显然故障,恰好落在蓝线的黎巴嫩一侧。

评价该例句:好评差评指正

L'entité adjudicatrice peut suspendre l'enchère électronique inversée en cas de défaillance d'un système ou d'interruption des communications.

(3) 采购实体可以在系统或通故障时暂停电子逆向拍卖。

评价该例句:好评差评指正

Est-ce que les soins de santé maternels d'urgence peuvent être dispensés pendant les coupures de courant?

应当说明是否能在电力故障时提供紧急产妇医疗保健服务。

评价该例句:好评差评指正

Nous promettons solennellement: Les machines ont été vendues dans les trois mois d'absence, sera remplacée gratuitement de la nouvelle machine.

机器在售三个故障,将免费更换新机。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU n'est pas en panne, mais elle a besoin d'un entretien. Le Groupe n'a donc pas proposé de changements révolutionnaires.

联合国并没有故障,但它需要维护;因此,小组并未提实行革命性的变革。

评价该例句:好评差评指正

L'on utilisait du matériel Docubox, mais lors de la visite de l'Équipe, il était temporairement hors service; sa modernisation est en cours.

了文件箱,但在评估组访问期间,据报文件箱暂时故障,正在更新。

评价该例句:好评差评指正

Le système téléphonique était certes en panne le 28 avril, mais aucun effort n'a été fait pour le contacter par un autre moyen.

尽管428日电话系统故障,但是也没有通过其他方法联系总统的打算。

评价该例句:好评差评指正

L'entreprise retenue s'est engagée à assurer une reprise totale après sinistre dans un délai de 24 heures, avec une perte de données limitée à quatre heures.

外包公司已提供全面灾后恢复的保障,保证在任何故障后24小时内修复系统,至多损失四小时的数据。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas des munitions à allumeur, celui-ci peut être déclenché par un moyen pyrotechnique ou par un mécanisme qui peut ne pas fonctionner pour des raisons très diverses.

而且,如果弹药配有引,引可能是烟火引,也可能是某种机械引,由于各种各样的原因而可能故障

评价该例句:好评差评指正

Le vieillissement du bâtiment, ainsi que l'obsolescence des équipements mécaniques, ont provoqué de graves dysfonctionnements, nécessitant de plus en plus souvent des réparations urgentes et compromettant la sécurité des occupants.

建筑物老化,机械系统陈旧,越来越经常严重故障和需要紧急修理,也构成对安全的危害。

评价该例句:好评差评指正

Le 9 octobre, une roquette tirée à partir d'une position située près de Yarun dans la direction générale d'Israël a mal fonctionné et a atterri du côté libanais de la Ligne bleue.

9日,从Yarun附近大体上是以色列的方向发射了一枚火箭弹。 火箭弹故障,落在蓝线的黎巴嫩一方。

评价该例句:好评差评指正

Pareil pôle permet de réaliser des économies d'échelle et des gains d'efficacité, mais tout miser sur un seul centre présente un risque énorme de nature à compromettre les fonctions essentielles des missions.

虽然受益于规模经济和效率的提高,但将业务局限于一个站点,如果故障,将造成损害外地特派团核心职能的巨大风险。

评价该例句:好评差评指正

On a également estimé que les dispositions devraient indiquer clairement que la suspension de l'enchère électronique inversée ne se justifierait pas en cas de défaillance du système ou d'interruption des communications d'un seul soumissionnaire.

还有与会者,这些规定应明确指,任何单个竞标人的通或系统故障均不能构成暂停电子逆向拍卖的正当理由。

评价该例句:好评差评指正

Deux des États déclarants ont soutenu que la possibilité de défaillances n'est pas contraire au principe de discrimination, puisque c'est à moyen et à long terme que de telles armes exercent des effets sans discrimination.

两个答复国争辩说,可能故障并不违反区分原则,因为此种武器的中长期影响就是不加区分的。

评价该例句:好评差评指正

Plus de la moitié de la population des camps n'a pas accès à l'eau salubre et les pompes des trop rares points d'eau qui doivent fournir de l'eau à des milliers de gens tombent constamment en panne.

一半以上的人口得不到安全水,只有少数几口机井供应几千人水,而且水泵常常故障

评价该例句:好评差评指正

Étant donné que le rythme et les effets des dégradations ne sont pas prévisibles, une démarche consistant à réparer les pannes des systèmes et à faire face aux situations d'urgence se traduirait immanquablement par des interruptions intempestives.

由于状况恶化的速度和影响无法预测,一种只有当建筑系统发生故障紧急情况时才作反应的方式将不可避免地造成计划外的、时机不宜的干扰。

评价该例句:好评差评指正

Bien que la plupart des systèmes informatiques et télématiques soient dotés de plans antisinistres individuels, l'Office n'a pas encore conçu de plan d'ensemble qui définisse clairement des procédures propres à réduire les risques d'interruption d'activité en cas de sinistre.

大多数息和通技术系统都有个别修复计划,但近东救济工程处尚未制定一项全面的重大故障修复计划,明确概列在重大故障时要采取的减少业务受干扰风险的程序。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


intercepter, intercepteur, interception, intercesseur, intercession, interchange, interchangeabilité, interchangeable, interchrétien, intercinèse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

米其林主厨厨房

Bien sûr, je le passe pour éviter qu'il y ait des pépins.

当然,我把橙子放入榨汁机中,避免出现

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Malgré les dysfonctionnements, la sécurité des avions Boeing ne semble donc pas aller plus mal que d'habitude.

尽管出现,波音飞机的安全性似乎不比平时差。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片

Si ce capteur tombe en panne, l'appareil revient à ces maux originaux et se met à piquer.

如果传感器出现,飞机就默认进入错误状态,开始俯冲。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Des ingénieurs imaginent toutes les pannes qui peuvent se présenter et trouvent des solutions pour y remédier.

工程师设想所有可能出现找到补救措施。

评价该例句:好评差评指正
法语综教程2

Mais il faut avouer que si les ordinateurs tombaient en panne, nous nous retrouverions dans un monde paralysé.

可是必须承认,万一电出现的话,那么我们的世界转瞬间就会瘫痪。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9

Trop sollicité, le réseau électrique risque de lâcher.

压力太大,电网可能会出现

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Peut-être que les trois satellites et le télescope d'Urumqi ont tous eu une défaillance au même moment.

“也许,三颗卫星和一个地面观测点都出现。”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10

Il y a eu une défaillance dont on connaîtra l'origine à l'issue d'une enquête.

出现,其原因将在调查后得知。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3

Des files d'attente de plusieurs mètres et des pompes parfois hors service.

- 几米长的队列和水泵有时会出现

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5

Entre les 2 tours de la présidentielle, le site Internet d'En marche tombe en panne.

在两轮总统选举之间,En Marche 网站出现

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8

Sous le nez des passants, certains véhicules sont mis hors d'usage.

- 在路人的眼皮底下,某些车辆出现

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1

Conséquence d'une panne sur une partie du réseau téléphonique de l'opérateur Orange.

运营商 Orange 的部分电话网络出现的后果。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8

Il y a toujours un risque de quelque chose qui grippe ou quelque chose qui déraille.

- 总是存在出现或脱轨的风险。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片

D'après les premiers éléments de l'enquète le MCAS auraient été défaillant et l'avion aurait commencé à piquer du nez.

调查的初步证据表明,MCAS系统出现,飞机机头开始向下倾斜。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7

J'ai vu qu'il y avait beaucoup de défaillances sur certains chargeurs.

- 我看到一些充电器出现很多

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5

A ce moment-là, l'opérateur évoque un dysfonctionnement général sur le service de connexion.

- 此时, 接线员提到连接服务出现一般

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Ou si les ordinateurs de bord tombe en panne, le pilote reprend aussitôt les commandes et conduit tout seul l’avion.

或者,如果机内电出现,飞行员会即刻操控飞机,独自驾驶飞机。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片

Puisque s'il y a une panne, le système va se reconfigurer tout seul et il sentira à rien.

因为如果出现,系统将自行重新配置,而飞行员不会察觉。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7

Il admet des dysfonctionnements dans le traitement des bagages et assure suivre de près le dossier.

他承认在处理行李时出现保证他正在密切关注文件。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5

Des pannes récurrentes et une interrogation: la société de réparation Otis a-t-elle une part de responsabilité?

- 反复出现和一个问题:Otis 维修公司是否有责任?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


intercommunautaire, intercommunication, intercompilation, intercompréhension, intercondylien, interconnecter, interconnection, interconnexion, intercontinental, intercorrélation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接