有奖纠错
| 划词

Cela est conforme à la doctrine de l’évangile.

符合福音教义

评价该例句:好评差评指正

Chaque légionnaire est ton frère d'armes quelle que soit sa nationalité, sa race, sa religion.

每位兵团成员都是你同袍,不论国籍、族及教义

评价该例句:好评差评指正

Ils ont pris des positions résolument évangéliques.

采取了完全符合其教义立场。

评价该例句:好评差评指正

Religion sans Dieu ni dogme, le bouddhisme est une quête spirituelle moderne.

佛教成了一没有神没有教义宗教,是一现代精神追求。

评价该例句:好评差评指正

L'Islam est une religion de tolérance, opposée au terrorisme, aux assassinats, aux meurtres.

些力量寻求抵制任何一真正宗教或者以一完全不符其教义不公方式来描绘宗教企图。

评价该例句:好评差评指正

Les adeptes des cultes traditionnels constituent 5,5 % de la population totale.

信奉传统教义人占总人口5.5%。

评价该例句:好评差评指正

En outre, le respect des autres religions et croyances est requis des musulmans.

而且,尊重其宗教和信仰是穆斯林教义

评价该例句:好评差评指正

Les enseignements du sikhisme sont basés sur le postulat d'une vie libérée d'une consommation ostentatoire.

锡克教教义以生活中不大肆挥霍为前提。

评价该例句:好评差评指正

Le terrorisme viole les principes de toutes les religions.

恐怖主义违反了所有宗教教义

评价该例句:好评差评指正

La recherche de la vérité doit être illuminée par l'enseignement des grandes religions du monde.

世界上各大宗教教义应启发我对真理寻求。

评价该例句:好评差评指正

Ils ignorent la grande perte que représenterait pour l'humanité l'imposition d'une croyance commune à tous.

没有认识到,一旦把一共同教义强加于所有人,人类将会遭受巨大损失。

评价该例句:好评差评指正

Faire proscrire par les autorités religieuses les enseignements, pratiques et cultes anormaux et déviants.

宣布宗教权威脱离常轨教义、习俗和仪式为非法。

评价该例句:好评差评指正

Une femme moine, par contre, a sa place dans le bouddhisme.

另一方面,女和尚在佛教教义中是有地位

评价该例句:好评差评指正

Guidés par les principes du bouddhisme, nous respectons de longue date les droits des êtres humains.

在佛教教义指导下,一贯尊重人类同胞权利。

评价该例句:好评差评指正

C'est également une question qui intéresse la santé publique, les politiques publiques et les enseignements religieux.

它也是公共卫生、宗教教义和政府政策一个事项。

评价该例句:好评差评指正

Les terroristes violent les principes de chaque religion, y compris de celle dont ils se réclament.

恐怖主义分子违反所有宗教教义,其中包括自己援引信条。

评价该例句:好评差评指正

Rien ne peut être plus important que de promouvoir cette voie dans le domaine de l'éducation religieuse.

在宗教教义领域促进条道路比什么都重要。

评价该例句:好评差评指正

Il ne s'agit pas d'un affrontement entre religions mais les groupes religieux fondamentalistes ont gravement exacerbé le conflit.

不是宗教之间对抗,但是基本教义派宗教团体使冲突更加严重。

评价该例句:好评差评指正

L'éducation sexuelle fait partie de l'enseignement de la religion catholique qui est donné dans la plupart des écoles.

性教育构成天主教教义一部分,多数学校进行教育。

评价该例句:好评差评指正

Pour terminer, je voudrais citer un passage du Karaniyameththa Suththa, qui contient des enseignements très importants de Bouddha.

在结束发言前,让我引用《慈爱经》,其中载有佛祖极重要教义

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


kleinite, klémentite, klephte, kleptomane, kleptomanie, kleptophobie, kliachite, klinker, klinochlore, klinoenstatite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

一颗简单心 Un cœur simple

Quant aux dogmes, elle n'y comprenait rien, ne tâcha même pas de comprendre.

至于,她丝毫不懂,就连尝试了解心思也没有。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Bilieux, janséniste, et croyant au devoir de la charité chrétienne, sa vie dans le monde était un combat.

他易怒,信奉詹森派,并且相信基督徒有以仁爱为怀职责,因此他在上流社会生活是一场战斗。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年7月合集

Cette constitution pacifique est doublée d'une doctrine qu'on appelle là-bas, la « doctrine Yoshida » .

这部和平宪法得到了那里众所周知,“吉田主支持。

评价该例句:好评差评指正
Comment dire en chinois?

La même idée apparaît aussi dans la doctrine bouddhiste.

同样想法也出现在佛教中。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

C'est Schopenhauer qui disait que la divine comédie présentait les aspects les plus répugnants de la doctrine chrétienne.

是叔本华说《示了基督教中最令人反感

评价该例句:好评差评指正
Entrez dans l'Histoire

Rien n'est acquis, rien n'est solide à l'époque, surtout pas le trône de Saint-Pierre qui peine à imposer la doctrine lycéenne.

当时一切皆不确定,尤其圣彼得宝座难以确立高中权威。

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire Podcast

1ère figure royale à épouser les préceptes de ce mouvement spirituel, Marie transforme Balchique en un centre religieux et reçoit régulièrement des adeptes.

作为首位践行这一精运动王室人物,玛丽将巴尔奇克转变为一个宗教中心,并定期接待信徒。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

L'empereur va même aller jusqu'à déposer l'évêque de Rome, ce qui laisse totalement le champ libre pour imposer la nouvelle doctrine, la doctrine arienne.

皇帝甚至罢免了罗马主教,这让该领域完全自由地实施了新,即阿里安

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Que pensait-il de ce dogme-ci ou de ce mystère-là ? Ces secrets du for intérieur ne sont connus que de la tombe où les âmes entrent nues.

他对这样一种或那样一种秘究竟作何理解呢?那些隐在心灵深处秘密,只有那迎接赤裸裸灵魂坟墓才能知道。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Ces six personnes formaient le fond de la voiture, le côté de la société rentée, sereine et forte, des honnêtes gens autorisés qui ont de la religion et des principes.

这六个人构成这辆车子基本旅客,都是属于有经常收入,和稳定而有力社会,都是一些相信天主教和懂得,有权有势人。

评价该例句:好评差评指正
Culture générale

Donc l'adjectif hermétique, qui venait de ces divinités, a servi d'abord à qualifier tout ce qui se rapportait à cette doctrine occulte, réputée incompréhensible pour le commun des mortels.

因此, 形容词“hermétique” 源自这些只,最初用于形容与这种隐秘相关一切,因其被认为对普通凡人而言难以理解。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Si Julien eût eu l’idée de le compléter par quelques phrases de mysticité allemande, de haute religiosité et de jésuitisme, la maréchale l’eût rangé d’emblée parmi les hommes supérieurs appelés à régénérer le siècle.

如果于连灵机一动,加上点几德国秘主,高超宗教信仰和耶稣会,元帅夫人就会立刻把他列入被召来改造时代高人之中了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


kochybéite, koctet, kodak, kodiak, kodurite, Kœchlin, kœchlinite, kœllite, kœnénite, kœnigine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接