有奖纠错
| 划词

Cela est conforme à la doctrine de l’évangile.

这符合福音教义

评价该例句:好评差评指正

Ils ont pris des positions résolument évangéliques.

他们采取完全符合其教义立场。

评价该例句:好评差评指正

Chaque légionnaire est ton frère d'armes quelle que soit sa nationalité, sa race, sa religion.

每位兵团成员都是你同袍,不论国籍、种族及教义

评价该例句:好评差评指正

Religion sans Dieu ni dogme, le bouddhisme est une quête spirituelle moderne.

佛教成一种没有神没有教义宗教,是一种现代精神追求。

评价该例句:好评差评指正

Le terrorisme viole les principes de toutes les religions.

恐怖主义所有宗教教义

评价该例句:好评差评指正

Les adeptes des cultes traditionnels constituent 5,5 % de la population totale.

信奉传统教义人占总人口5.5%。

评价该例句:好评差评指正

Les enseignements du sikhisme sont basés sur le postulat d'une vie libérée d'une consommation ostentatoire.

锡克教教义以生活中不大肆霍为前提。

评价该例句:好评差评指正

La recherche de la vérité doit être illuminée par l'enseignement des grandes religions du monde.

世界上各大宗教教义应启发我们对真理寻求。

评价该例句:好评差评指正

Faire proscrire par les autorités religieuses les enseignements, pratiques et cultes anormaux et déviants.

宣布宗教权威脱离教义、习俗和仪式为非法。

评价该例句:好评差评指正

En outre, le respect des autres religions et croyances est requis des musulmans.

而且,尊重其他宗教和他们信仰是穆斯林教义

评价该例句:好评差评指正

Une femme moine, par contre, a sa place dans le bouddhisme.

另一方面,女和尚在佛教教义中是有地位

评价该例句:好评差评指正

Ils ignorent la grande perte que représenterait pour l'humanité l'imposition d'une croyance commune à tous.

他们没有认识到,一旦把一种共同教义强加于所有人,人类将会遭受巨大损失。

评价该例句:好评差评指正

L'Islam est une religion de tolérance, opposée au terrorisme, aux assassinats, aux meurtres.

这些力量寻求抵制任何破坏这一真正宗教或者以一种完全不符其教义不公方式来描绘这种宗教企图。

评价该例句:好评差评指正

Guidés par les principes du bouddhisme, nous respectons de longue date les droits des êtres humains.

我们在佛教教义指导下,一贯尊重人类同胞权利。

评价该例句:好评差评指正

C'est également une question qui intéresse la santé publique, les politiques publiques et les enseignements religieux.

它也是公共卫生、宗教教义和政府政策一个事项。

评价该例句:好评差评指正

Rien ne peut être plus important que de promouvoir cette voie dans le domaine de l'éducation religieuse.

在宗教教义领域促进这条道路比什么都重要。

评价该例句:好评差评指正

Les terroristes violent les principes de chaque religion, y compris de celle dont ils se réclament.

恐怖主义分子所有宗教教义,其中包括他们自己援引信条。

评价该例句:好评差评指正

L'éducation sexuelle fait partie de l'enseignement de la religion catholique qui est donné dans la plupart des écoles.

性教育构成天主教教义一部分,多数学校进行这种教育。

评价该例句:好评差评指正

Il ne s'agit pas d'un affrontement entre religions mais les groupes religieux fondamentalistes ont gravement exacerbé le conflit.

这不是宗教之间对抗,但是基本教义派宗教团体使冲突更加严重。

评价该例句:好评差评指正

Pour terminer, je voudrais citer un passage du Karaniyameththa Suththa, qui contient des enseignements très importants de Bouddha.

在结束发言前,让我引用《慈爱经》,其中载有佛祖极重要教义

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


小羊肉, 小羊驼, 小阳春, 小阳春天气, 小洋, 小洋葱, 小洋葱白酒淡菜, 小样, 小咬儿, 小野兔,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

La doctrine de l'existence terrestre comme voyage vers le monde spirituel est prêchée partout !

尘世存在作为通往精神世界旅程到处宣扬!

评价该例句:好评差评指正
艺术家小秘密

Ce groupe adopte les enseignements théosophiques de Helena Blavatsky et le spiritualisme.

该团体采纳了Helena Blavatsky神智学以及唯灵论。

评价该例句:好评差评指正
一颗简单心 Un cœur simple

Quant aux dogmes, elle n'y comprenait rien, ne tâcha même pas de comprendre.

,她丝毫不懂,就连尝试了解心思也没有。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

J’empêche les progrès du jésuitisme et de l’idolâtrie, se disait-il.

“我遏止了耶稣会和偶像崇拜。”他对自己说。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Einstein est né dans une famille juive non praticante, c'est-à-dire qu'il ne suit pas la religion.

爱因斯坦出生一个不践行宗犹太家庭,也就是说,他不遵循

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Bilieux, janséniste, et croyant au devoir de la charité chrétienne, sa vie dans le monde était un combat.

他易怒,信奉詹森派,并且相信基督徒有以仁爱为怀职责,因此他在上流社会生活是一场战斗。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Y compris au sein de la Congrégation pour la doctrine de la foi !

包括在信仰会内!

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Alors, le mot créé correspond au dogme catholique.

因此,所创造词符合天主

评价该例句:好评差评指正
法语听力训练

Elle était très choquée, très déçue par la quasi disparition de l’enseignement du grec ancien.

她对古希腊消失感到非常震惊和失望。

评价该例句:好评差评指正
Dufle - Le Mans Université

Comment comprenez vous dans ce texte une doctrine de l'angoisse ?

你如何理解本文中痛苦

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

C'est un pari risqué et un changement radical de doctrine.

- 这是一个冒险,也是根本改变。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年7月合集

Cette constitution pacifique est doublée d'une doctrine qu'on appelle là-bas, la « doctrine Yoshida » .

这部和平宪法得到了那里众所周知,“吉田主义”支持。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年合集

Est-ce que vous pouvez nous raconter un peu toutes ces différentes doctrines en matière de rapatriement ?

你能告诉我们一些关遣返不同吗?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

Noir du deuil, noir aussi du drapeau de la doctrine politique portée par le père et la fille.

哀悼黑色,父女所持政治旗帜黑色。

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

L'une d'entre elles se dirigent vers un ange, il s'agit pour le peintre profondément croyant, de représenter une allégorie de la vocation.

画中走向天使女孩,寓意受到感召,画家本人也深信

评价该例句:好评差评指正
比利时国王菲利普圣诞演讲

Ne confondons pas ceux qui dévoient leur religion avec ceux qui la pratiquent dans le respect des valeurs universelles de l'humanité.

我们绝不能将那些歪曲宗人与那些在尊重人类普世价值基础上信仰宗人混为一谈。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Aimez-vous les uns les autres ; il déclarait cela complet, ne souhaitait rien de plus, et c’était là toute sa doctrine.

“你们应当彼此相爱”,他说如果能这样,便一切具足了,不必再求其他,这便是他全部

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le dogme est assez difficile à connaître en détail car il ne s'appuie pas sur des documents écrits, c'est une religion initiatique orale.

很难详细了解其,因为它不是基书面文件,而是一种口头启蒙宗

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Encore pratiqué aujourd'hui, il se fonde sur le culte des Kami, les dieux, les esprits et toutes sortes de créatures surnaturelles du folklore japonais.

如今仍在践行,它基日本民间传说中对神明、神灵和各种超自然生物崇拜。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

Un changement de doctrine sous l'ère Macron qui voulait jusqu'à ce lundi qu'un ministre quitte ses fonctions seulement en cas de condamnation.

马克龙时代改变,直到周一,部长才在被定罪情况下才离任。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


小叶间隔, 小叶锦鸡儿, 小叶轮, 小叶王莲, 小叶下的, 小叶下静脉, 小叶性肺炎, 小叶杨, 小叶增生, 小叶周围的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接