有奖纠错
| 划词

1.Ce même Ministère abrite aussi l'Institut national pénitentiaire, responsable de l'ensemble du système pénitentiaire du pays.

1.同时,司法部还下设国家教化研究所,负责管理国家的整个教化制度。

评价该例句:好评差评指正

2.La paix ne saurait être maintenue par la force, mais entretenue.

2.武力不能维持和平,而教化可以。

评价该例句:好评差评指正

3.Il faut aussi des systèmes judiciaire et pénitentiaire efficaces.

3.同时,同样需要建立有效的司法和教化制度。

评价该例句:好评差评指正

4.L'administration pénitentiaire requiert un personnel international 24 heures sur 24.

4.教化工作需要国际工作人员24小时在岗。

评价该例句:好评差评指正

5.Le colloque avait pour thème les grandes questions de politique pénitentiaire aujourd'hui.

5.研讨会的题目是“当代教化政策的基本问题”。

评价该例句:好评差评指正

6.Le rapport qui existe entre les notions d'aliénation et d'endoctrinement varie donc selon les situations.

6.因此,疏远和教化的概念之间的相互关系视情况而异。

评价该例句:好评差评指正

7.Premièrement, l'UNICEF a adopté des stratégies encourageant le traitement non pénal et la déjudiciarisation.

7.第一,儿童基金会通过了鼓励化和教化的战略。

评价该例句:好评差评指正

8.Ces deux projets serviront directement les intérêts des régions et des zones rurales.

8.区域和农村地区将直接从少教化方案和土著口译服务中受益。

评价该例句:好评差评指正

9.Ils ne sèment pas la vérité ou le savoir mais la mort, la destruction et l'anarchie.

9.他们带来了坏和无政府状态,而真理或教化

评价该例句:好评差评指正

10.Elle a besoin d'experts pénitentiaires ayant des compétences éprouvées dans le domaine de la formation et du mentorat du personnel.

10.这些工作人员必须是教化领域内的专家,确实具备能培训、指导和训练工作人员的能力。

评价该例句:好评差评指正

11.Ce quartier pourrait être opérationnel dès le mois de novembre s'il reçoit une dotation de 40 gardiens de prison internationaux supplémentaires.

11.如果能再分配40名国际教化官员负责特别安全囚室的警卫工作,则该单位到11月即可全面投入运作。

评价该例句:好评差评指正

12.Il a pour objectif d'éviter aux jeunes le système de justice pénale et de réduire les obstacles linguistiques que rencontrent les autochtones.

12.该协议的目的是将少事司法系统转移到教化系统上,并减少土著人所面临的语言障碍。

评价该例句:好评差评指正

13.Actuellement, les minorités représentent 14 % du personnel pénitentiaire (les Serbes du Kosovo, 13 %), tandis que les femmes sont représentées à hauteur de 26 %.

13.目前,少数族裔在科索沃教化系统人员中占14%,而科索沃塞族人则占这一数字的13%,妇女占教化工作人员总数的26%。

评价该例句:好评差评指正

14.Des milliers d'étudiants ont été arrachés à leurs écoles pour subir un endoctrinement politique, certains étant recrutés dans les forces maoïstes ou la milice.

14.成千上万的学生被带出学校,对其进行政治教化,其中一些被召入毛派部队或民兵。

评价该例句:好评差评指正

15.La visite du centre pénitentiaire d'Al-Jafr, dans le sud-est du pays, a montré que cette vision des choses était loin de correspondre à la réalité.

15.在参观约旦东南部的杰夫尔教化和改造中心时,这种观念显然被扭曲到了极点。

评价该例句:好评差评指正

16.Des conseillers pour les questions pénitentiaires sont affectés à la prison centrale de Monrovia et se rendent chaque semaine dans des prisons à l'intérieur du pays.

16.教化督导人员以蒙罗维亚中心监狱为基地,每周造访国内各地区。

评价该例句:好评差评指正

17.Ils sont envoyés dans des camps où ils sont endoctrinés. Ils y reçoivent une formation militaire, puis ils sont exploités comme ouvriers agricoles et domestiques.

17.他们被送往各营地,被教化和提供军事训练,并作为劳工和仆人被剥削。

评价该例句:好评差评指正

18.Le Comité note avec préoccupation que les demandeurs d'asile peuvent être détenus dans des établissements pénitentiaires, même si cela ne concerne que très peu de personnes.

18.委员会关切地注意到,寻求庇护者被拘留在教化场所内,尽管此类拘留只涉及极少数个人。

评价该例句:好评差评指正

19.Il travaille également en étroite collaboration avec le personnel et les administrateurs kosovars pour mettre en place les politiques, procédures et objectifs requis par la loi.

19.该主管还将与科索沃工作人员和管理人员密切协作,以执行符合法律规定的教化规划政策、程序和宗旨。

评价该例句:好评差评指正

20.Dans ce contexte, une conférence a été tenue en 2000 afin d'introduire le principe du salaire égal pour un travail de valeur égale dans l'arène publique pour discussion.

20.此外,可通过教育改变带歧视的政策、定型的社会教化和态度。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


安的列斯的/安的列斯人, 安的列斯群岛, 安的列斯群岛的, 安的列斯人, 安抵, 安第斯山, 安第斯山脉, 安第斯山脉的(居民), 安电话, 安钉子,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

格兰的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

1.Et on avait bien remarqué en Angleterre les vertus de ce climat, quand on résolut d’envoyer dans ce pays les gens à moraliser.

在英国,流犯们被送往此地来教化,早就注意到了这里的候的功效了。”

「格兰的儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

2.Donc, il est très clair que Lévinas n'est pas un philosophe édifiant qui est en train de nous raconter que la moralité est câblée en nous naturellement et que ça marche tout seul.

因此,很明显,列维纳斯不是一个教化性的哲学家,他们道德是自然而然的,它自己运作。机翻

「Les Chemins de la philosophie」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


安堵, 安度, 安度日子, 安度晚年, 安渡难关, 安顿, 安顿孩子睡下, 安多矿, 安尔眠, 安放,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接