有奖纠错
| 划词

1.La responsabilité de l'instigateur implique toujours celle de l'auteur.

1.教唆犯责任必须以犯罪人责任

评价该例句:好评差评指正

2.L'article 38 n'est pas invoqué si l'instigateur est simultanément le coauteur de l'infraction.

2.教唆犯同犯,则不参照第38条。

评价该例句:好评差评指正

3.La responsabilité de l'instigateur ou du complice d'un crime implique toujours celle de l'auteur.

3.教唆犯和共犯责任必须以犯罪人责任

评价该例句:好评差评指正

4.Les organisateurs, instigateurs et complices sont coauteurs de l'infraction pénale.

4.组织者、教唆犯和从犯都是刑事犯罪共同参与者。

评价该例句:好评差评指正

5.Des peines similaires étaient prévues pour les complices, les instigateurs et les auteurs et coauteurs intellectuels.

5.同谋、教唆犯及策划者和共同策划者也规定了类似处罚。

评价该例句:好评差评指正

6.Toute personne ayant incité une autre personne à commettre une infraction pénale sera considérée comme l'instigatrice de l'infraction.

6.⑶ 劝诱他人实施刑事犯罪人应视教唆犯

评价该例句:好评差评指正

7.En présence de ces deux facteurs, le délinquant est passible d'une peine de prison de 20 ans au maximum.

7.果两种情形都存在,教唆犯惩罚不超过20年监禁。

评价该例句:好评差评指正

8.Cette loi réprime également l'association de malfaiteurs et la complicité dans le cadre d'infractions à la législation sur le blanchiment de l'argent.

8.该法还对策划、协助和教唆犯下洗钱罪规定了惩罚。

评价该例句:好评差评指正

9.La responsabilité pénale de l'instigateur est engagée en vertu de l'article traitant de l'infraction commise, faisant référence à l'article 38 du Code.

9.按照该规定,对教唆犯按关于所涉罪条款追究责任(参照《刑法》第38条)。

评价该例句:好评差评指正

10.Par conséquent, l'incitation à commettre un acte de terrorisme est considérée comme une infraction et l'instigateur porte la responsabilité de l'acte de terrorisme.

10.因此,煽动实施恐怖主义犯罪,教唆犯对恐怖主义负有责任。

评价该例句:好评差评指正

11.Si la prostituée a moins de 15 ans ou si le délinquant tire des revenus de la prostitution d'autrui, la peine peut aller jusqu'à 18 ans.

11.但是,果受教唆罪犯不足15岁,而且教唆犯依靠卖淫生,教唆犯惩罚可达18年监禁。

评价该例句:好评差评指正

12.Néanmoins, ces combattants ne devraient pas être nécessairement jugés en vertu de la législation antiterroriste, pas plus que leurs partisans ne devraient être nécessairement tenus pour complices.

12.但并不一定应当用恐怖主义法审判此类作战人员,也并不必然应将其支持者视教唆犯

评价该例句:好评差评指正

13.Cependant, quiconque commet un tel acte peut être tenu pour responsable en tant qu'instigateur, au sens des dispositions générales du Code relatives à la participation au crime.

13.但是,根据《刑法典》普通法则部分关于参与犯罪活动章节规定,对从事这种活动人将以教唆犯论处。

评价该例句:好评差评指正

14.Quiconque, publiquement, dans une réunion ou dans des publications visées au paragraphe 3 de l'article 14, incite à commettre un acte délictueux, encourt une peine en tant qu'instigateur dudit acte.

14.任何人在会议上或通过散发第14条第3款所列出版物,公开煽动他人犯下应受惩处,应作教唆犯惩处。

评价该例句:好评差评指正

15.On gardera cependant à l'esprit que, sur le plan de la procédure, les demandes d'extradition de ressortissants libanais sont assujetties aux mêmes règles que celles qui s'appliquent aux demandes d'extradition d'étrangers.

15.对在黎巴嫩境外实施根据黎巴嫩法律可予以惩处重罪或轻罪黎巴嫩人应适用黎巴嫩法律,无论该人是主犯、共犯、教唆犯还是从犯。

评价该例句:好评差评指正

16.Cependant, les personnes qui commettent de tels actes peuvent être tenues pour responsables en tant qu'instigatrices ou complices, au sens des dispositions générales du Code pénal relatives à la participation au crime.

16.但是,根据《刑法典》普通法则部分关于参与犯罪活动章节规定,对从事这种活动人将以教唆犯和共犯论处。

评价该例句:好评差评指正

17.Ce texte énonce les peines dont est passible l'auteur d'un acte de financement du terrorisme et rend le complice, l'intermédiaire, l'incitateur et le receleur passibles des mêmes peines que l'auteur de l'acte.

17.该条规定了恐怖主义筹资者面对刑罚,并规定共犯、中间人、教唆犯和接受人可能遭受与恐怖主义筹资一样刑罚。

评价该例句:好评差评指正

18.Ainsi, les articles 45 à 49 relatifs aux auteurs et complices permettent de sanctionner toute association de malfaiteurs à caractère terroriste que ce soit, à titre de coauteur, de complice ou d'instigateur.

18.关于主犯和从犯(第45至19条),《刑法典》规定协同犯下该种人,无论是共犯、从犯和教唆犯都可能受到惩罚。

评价该例句:好评差评指正

19.En particulier, certains ont estimé qu'il fallait mieux distinguer, dans la structure même de l'article, entre les participants à l'infraction (auteurs, instigateurs, complices) et ceux qui ont aidé à la préparation du délit.

19.有些代表团具体认,在条款本身结构中应当更清楚地区别那些参与犯罪人(罪犯、教唆犯、从犯)和那些协助筹划犯罪人。

评价该例句:好评差评指正

20.La Stratégie antiterroriste mondiale montre à l'évidence que la communauté internationale ne tolérera plus les agissements de ceux qui soutiennent le terrorisme et s'en font les complices ou de ceux qui permettent délibérément à des terroristes d'utiliser leur territoire.

20.全球反恐战略清楚地表明,国际社会再也不能容忍恐怖主义赞助者和教唆犯或者那些故意允许恐怖分子利用其领土所作所

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


点着的火药, 点阵, 点阵空穴, 点阵平面, 点阵式打印机, 点钟, 点种, 点状的, 点状角膜炎, 点状目标,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

1.Qu’est devenu Danglars ? le plus coupable, n’est-ce pas, l’instigateur ?

“腾格教唆,就是最重的人,他怎么样了?”

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


点字, , 碘阿芬酸, 碘苯, 碘苯胺, 碘苯脂, 碘变形虫属, 碘丙酮, 碘代百里酚, 碘代苯,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接