有奖纠错
| 划词

Cette prise de conscience renforce l'auto-réflexion sur les pratiques pédagogiques.

提高认识过程将进一步加强对学法自我思考。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation pose à l'évidence des problèmes aux enseignants quant à l'application de nouvelles méthodes pédagogiques et à l'évaluation adéquate des élèves.

这必然会导致应用新学法和对学生进行适当评估时遇到问题。

评价该例句:好评差评指正

L'UNICEF a offert une formation en cours d'emploi à 5 000 enseignants afin de les familiariser avec les méthodes utilisées et les aspects pédagogiques des nouveaux manuels.

儿童基金会给5 000名提供有关新课本学法方面职培训。

评价该例句:好评差评指正

En raison de la qualité des méthodes d'enseignement la Lettonie avait un niveau de connaissances élevé, particulièrement dans les sciences exactes - mathématiques, chimie et physique.

由于高质量学法,拉脱维亚拥有很高知识水平,特别是精密科学——数学、化学和物理方面尤其如此。

评价该例句:好评差评指正

Le fondement théorique du projet résidait dans une approche pédagogique adaptée à 1a situation des enfants combinée aux activités des instituteurs adjoints tziganes, en tant que modèles identificatoires positifs pour les enfants.

该项目的理论基础是以儿童为中心学法,该学法结合了罗姆族助理对儿童积极影响。

评价该例句:好评差评指正

Le plan d'études de ces écoles prévoit des cours sur l'histoire et les coutumes des Rom et les méthodes pédagogiques commencent à tenir compte des traditions rom en matière d'éducation des enfants.

这些学校学大纲包罗姆历史和习俗,罗姆儿童方面,正采用考虑到罗姆人培儿童风俗习惯学法

评价该例句:好评差评指正

L'échange de données d'expérience concernant les innovations entre les ministres de l'enseignement des pays de la Communauté permet d'obtenir des enseignements utiles et de favoriser le transfert et la diffusion des meilleures pratiques.

通过共同体国家部长之间关于引进和创新经验交流,获得了有用学法,推动了最佳实践转移和循环。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport relève que le Ministère de la promotion de la femme a mis un accent particulier sur la sensibilisation du personnel enseignant et sur la promotion d'une pédagogie différenciée selon le sexe (par. 74).

报告提到,提高妇女地位部把重点特别强调放宣传和两性学法促进上(第74段)。

评价该例句:好评差评指正

Les peuples autochtones ont le droit d'établir et d'administrer leurs propres systèmes et établissements d'éducation où l'enseignement est dispensé dans leur langue et en accord avec les méthodes d'enseignement et d'apprentissage propres à leur culture.

土著人民有权建立并控制他们机构,以自己语言,用适合于自己文化学法提供

评价该例句:好评差评指正

Pour promouvoir l'égalité entre femmes et hommes dans l'éducation et la formation, le Ministère a mis un accent particulier sur la sensibilisation du personnel enseignant et sur la promotion d'une pédagogie différenciée par rapport au genre.

为了促进妇女与男子和培训方面平等,提高妇女地位部把重点特别放宣传和性别学法促进上。

评价该例句:好评差评指正

L'utilisation des TIC, associée à la réforme des programmes et des méthodes d'enseignement, peut compenser la pénurie généralisée de laboratoires scolaires observée dans de nombreux pays, par exemple, par la création de «laboratoires virtuels» en ligne.

信通技术运用,结合经修订学课程和学法变革,有可能通过基于网络“虚拟实验室”等方式,弥补许多国家学校实验室普遍匮乏状况。

评价该例句:好评差评指正

Au plan local, des séminaires ainsi que des visites d'échange ont eu lieu entre les trois établissements, ce qui a permis de mettre en commun les connaissances à propos des programmes, de la gestion des classes et des méthodes pédagogiques.

本地3所机构间亦举办了讲座及互访,以交流有关课程计划、室管理和学法知识。

评价该例句:好评差评指正

La Fondation organise des ateliers de formation à l'intention des enseignants et des étudiants qui se destinent à l'enseignement, ainsi que des cours au titre de son programme de mobilisation des écoles, en ayant recours à toute une gamme de méthodes pédagogiques.

和平基金会为导员开设了培训班,并使用各种各样学法学校里引导课堂讨论,这是和平基金会学校外展方案一部分。

评价该例句:好评差评指正

Dans le premier cas, une stratégie de sensibilisation a été menée auprès des employés des services du gouvernement au sujet de la nécessité d'éliminer toutes les formes de discrimination au moyen d'ateliers appliquant des méthodes spécialisées et d'une formation reconnue dans ce domaine.

与公务员建立合作方面,已经开展了一个加强意识战略措施,通过一些特殊学法来开展学习以及进行正式能力培训,鼓励行政管理分支部门男女职员能够努力消除所有形式歧视。

评价该例句:好评差评指正

L'UNICEF a formé, en collaboration avec le Ministère de l'éducation, 13 000 enseignants aux techniques l'éducation dans les situations d'urgence dans le cadre de sa campagne de « Reprise des classes », et 500 enseignants à la méthode d'apprentissage accéléré, qui est mise en œuvre dans 95 écoles.

儿童基金会与部协作,培训了13 000名“应急”方面,作为其返校运动一部分,还对500名进行了快速学习课程学法培训,这一学法目前正95所学校中采用。

评价该例句:好评差评指正

En plus de garantir que les écoles étaient mieux adaptées aux enfants, notamment aux filles, sur le plan physique, le projet a permis de former environ 850 instituteurs à la pédagogie axée sur l'enfant et aux techniques scolaires et pédagogiques faisant appel à la participation.

除了确保学校物质条件对儿童、特别是女生更友好外,该项目以学生为中心学法、参与性课堂学法方面培训了约850名

评价该例句:好评差评指正

Les écoles des régions où les risques sociaux sont élevés doivent d'urgence faire appel à des équipes interdisciplinaires spécialisées dans la psychologie, le service social et la pédagogie, qui pourraient aussi faire comprendre aux élèves que la diversité culturelle est une richesse collective et combattre ainsi les préjugés.

迫切需要社会风险较高地区学校设立心理学、社会服务和学法等方面跨学科工作组,以便传播文化多样性意识,将多样性视为一种丰富共有文化因素,从而消除歧视。

评价该例句:好评差评指正

Elle reconnaît que chaque enfant a des caractéristiques, des intérêts, des aptitudes et des besoins d'apprentissage qui lui sont propres, et que les élèves qui ont des besoins particuliers doivent avoir accès à l'enseignement général et être intégrés dans cet enseignement grâce à une pédagogie axée sur l'enfant.

融合型认识到,每一儿童都具有独特特性、兴趣、能力和学习需求,而具有特殊需要学员必须通过以儿童为中心学法有机会融入普通体制,并得到这一体制包容。

评价该例句:好评差评指正

Les universités et les collèges universitaires ont été mis dans l'obligation de faire rapport au Gouvernement sur leurs objectifs en matière de recrutement de femmes et pour toute déviation par rapport à ces objectifs ainsi que sur l'élaboration de la formation pédagogique des professeurs en matière d'égalité des sexes.

大专院校有义务向政府报告各自招聘妇女目标和偏离此目标情况,以及对进行男女平等学法培训进展。

评价该例句:好评差评指正

Ses principaux objectifs consistent entre autres à sensibiliser au droit la société dans son ensemble et les filles et les femmes en particulier, à assurer des services de consultation juridique et à élaborer, publier et diffuser des ouvrages didactiques et d'autres supports de même nature dans le domaine du droit.

该组织开展活动主要有:居民、特别是女孩和妇女中宣传法律知识;提供法律咨询服务;编制、出版和传播法律方面学法材料、具和书本等。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


parcours en avant, par-dedans, par-dehors, par-delà, par-derrière, par-dessous, pardessus, par-dessus, par-devant, par-devers,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Quelle Histoire

Il a 16 ans et découvre enfin un enseignement qui lui convient.

他当年 16 岁,终于找到了适自己

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月

Dans la famille Aitelli, la pédagogie flexible a d'abord surpris avant de convaincre toutes les générations.

Aitelli 家族中,灵活首先令人惊讶,然后才说服了所有世代。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Ne restez pas dans un cours où vous n'appréciez pas la pédagogie du professeur ou si sa méthodologie ne vous convient pas.

不要你不欣赏老师或他方法不适课程。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月

Plus les élèves sont mélangés, plus vous avez de l'émulation que vous pouvez développer en tant que professeurs dans des pédagogies actives, la solidarité, l'entraide, du tutorat, etc. L'ensemble des élèves progresse ensemble.

- 混生越多,你就越有模仿力,你可以积极、团结、互助、辅导等方面作为教师发展。所有生共同进步。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

» Et suite à ça, pour permette à tout le monde de comprendre, eh bien, j'ai enregistré des fichiers vocabulaire et histoires, conformément à la méthode Français Authentique pour que tu comprennes tout ce qu'on se dit.

随后,为了让所有人懂,我制作了和Français Authentique一致词汇、故事文件,以便你能懂所有内容。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


paréatis, pare-avalanche, pare-balles, pare-boue, pare-brise, pare-chocs, pare-chute, pare-clous, pare-douche, paredrite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接