有奖纠错
| 划词

Ceci exige le respect de Jésus-Christ et l'adhésion à son enseignement.

这就要求尊重耶稣基督并遵循他

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, nos expériences le montrent, les capacités entrepreneuriales des femmes sont restées trop négligées.

此外,经验我们,妇女创业能力被广泛低估了。

评价该例句:好评差评指正

3 Élaboration de méthodes de formation, de manuels et de documentation sur la lutte antiterroriste.

3 立系统,编制说明为主恐怖主义问题科书和书籍。

评价该例句:好评差评指正

Si j'étais un professeur, j'apprendrais tout d'abord le savoir-vivre à mes élèves, et puis les connaissances.

如果我是老师,我会首先学生怎样做人,然后才是知识。

评价该例句:好评差评指正

Dès mon plus jeune âge, mon éducation m'a appris à partager et à donner en retour.

从年幼时开始,我便接受了分享和回馈

评价该例句:好评差评指正

Dans trop de pays les petits enfants sont élevés dans le mépris des adeptes d'autres religions.

在很多国家,幼儿继续受到蔑视其他宗信徒

评价该例句:好评差评指正

La meilleure façon de nous montrer dignes de ces brillants officiers est d'appliquer scrupuleusement leur enseignement.

我们向这些杰出军官表示最佳办法就是一丝不苟地遵循他们

评价该例句:好评差评指正

Le déploiement d'équipes supplémentaires est donc resté la priorité absolue de la constitution des forces pour l'OTAN.

因此,提供更多作战与联络队依然是北约在部队建方面首要优先事项。

评价该例句:好评差评指正

Il faut que des activités culturelles et sociales soient menées pour apprendre à nos communautés à collaborer.

这意味着推动我们社区共同合作文化和社会活动。

评价该例句:好评差评指正

Nos enfants naissent sans préjugés dans le cœur; ces préjugés ne sont pas innés, ils les acquièrent.

儿童生来心中并无偏见,是后来

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, dans un pays européen, l'abécédaire contient la phrase suivante : "Le tzigane a volé l'oie".

欧洲某一国家用儿童认字母课本有这样一个句子:“吉普赛人偷了鹅”。

评价该例句:好评差评指正

Les grandes valeurs spirituelles embrassées dans ces enseignements peuvent être considérées comme constituant le capital spirituel de l'humanité.

这些所阐述伟大精神价值,可被看作为人类精神财富一部分。

评价该例句:好评差评指正

Les cours ont été simplifiés pour tenir compte des capacités et limitations des personnes ayant des besoins spéciaux.

计好简单步骤向有特别需要烘制和洗衣技术,并顾及其能力和局限。

评价该例句:好评差评指正

Notre histoire nous l'a appris.

这是我国历史我们

评价该例句:好评差评指正

C’est à chaque fois une leçon de psychanalyse que nous donne Lacan, au joint entre la théorie et la pratique.

Lacan所给予我们一个精神分析每一次都结合了理论与实践。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des manuels scolaires ne sont pas objectifs et présentent la sexualité du point de vue de l'enseignement catholique.

多数材缺乏客观性,从天主角度出发开展性

评价该例句:好评差评指正

L'enseignement des religions et des convictions ne devrait pas chercher à endoctriner mais devrait être dispensé de manière juste et équilibrée.

应当公平和均衡方式信仰,而不是硬性灌输。

评价该例句:好评差评指正

Suivant les enseignements de la Sainte Eglise, chacun des membres doit approfondir la connaissance de Jésus- Christ, pour servir l’Eglise et l’Evangile.

遵照慈母圣,每位会员应该更深入地认识耶稣基督,服务会,传扬福音。

评价该例句:好评差评指正

Quant aux jeunes ruraux, bien qu'ils se trouvent plus près des forêts, ils reçoivent rarement un enseignement approprié concernant leur exploitation durable.

农村青年虽然住得离森林较近,但往往缺乏足够,不知如何可持续方式利用森林。

评价该例句:好评差评指正

Par contraste, l'histoire déformée qui est enseignée aux nouvelles générations leur apprend que de tels crimes ont contribué à la prospérité d'une région.

相反,一个被歪曲历史新生各代这种罪行有助于一个区域繁荣。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


lido, lidocatine, lie, lié, liebenbergite, liebénérite, liebéthénite, liébigite, liechtenstein, lied,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Parents, enfants, d'ici et d'ailleurs

On peut enseigner l'importance de l'impartialité pour être un bon médiateur.

可以教导公正重要性以成为一个好调解人。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Vous savez qu'aujourd'hui, ce que enseigne l'Église catholique, c'est toujours le dogme du Concile de Nicée.

要知道,今天天主教会所教导仍然是尼西亚大公会议教条。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2024年9月合集

Et le journal nous enseigne la splendeur passée, les traces émouvantes des patois et de leurs traces, les accents.

而报纸则教导我们过去辉煌,些令人动容方言及其些口音。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Il n'y a rien ici de rude pour elle, puisque, comme vous le verrez dans la suite, Dieu la sauve par le même coup qui nous instruit.

这里对她来说没有什么艰难,因为正如您将在后续内容中看到帝在教导我们时救了她。

评价该例句:好评差评指正
Avec philosophie

Or, comme nous l'apprend Bernard Manin, l'expression de vos désaccord doit passer par l'expérience de la délibération, comme il le démontre dans son ouvrage La délibération politique.

或者正如伯纳德·曼恩所教导我们,表达你见必须通过审议体验,正如他在《政治审议》一书中所论证样。

评价该例句:好评差评指正
InPower par Louise Aubery

J'en suis persuadé, je n'ai pas de leçon à donner, j'en suis persuadé, ça ne marcherait pas, ce n'est plus la même époque, ça ne marcherait pas.

我深信疑,我没什么可教导,我深信疑,这行通,时代已,这行通。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Cette simple instruction se trouva de même suffisante pour éclairer mon pauvre Sauvage et pour en faire un Chrétien tel, que de ma vie j'en ai peu connu qui le valussent.

而且,这种浅显明白教导,还能启发这个野人,使他成为我生平所少见虔诚基督徒。

评价该例句:好评差评指正
Parents, enfants, d'ici et d'ailleurs

Il nous cache des choses mais à ce stade là il ne s'agit pas encore de mensonge et donc attention de ne pas enseigner la moralité là où elle n'a aucun sens.

他向我们隐瞒了一些事情,但在这个阶段还能算是撒谎,因此要注要在没有地方教导道德。

评价该例句:好评差评指正
Le Pourquoi du comment : philo

Avoir un ennemi en commun ne suffit pas à faire communauté, faire véritablement corps avec les autres, c'est augmenter sa puissance d'agir, or la haine, comme nous l'apprend Spinoza, diminue notre puissance.

拥有一个共敌人并足以形成社区,真正与他人融为一体,味着增强我们行动能力,然而正如斯宾诺莎所教导,仇恨却削弱了我们力量。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Le dauphin à 18 ans n'aurait pas encore eu l'occasion de jeter sa gourme c'est le roi en personne qui se chargea de l'instruire de tout ce qu'il avait à faire il lui fit une manière de géographie.

18岁王太子尚未有机会一展身手,国王便亲自承担起教导责任,传授他所有应知应会之事,甚至为他了一堂地理课。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


lignée, ligner, lignerolle, ligneul, ligneur, ligneuse, ligneux, lignicole, Lignières, lignification,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接