有奖纠错
| 划词

En Allemagne, toute demande doit se référer à l'article 4 de la Constitution.

有些国家基本上限制某些教派依良心拒服兵役者地位。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce cas, l'école peut autoriser une autre forme d'éducation religieuse convenant aux intéressés.

对这样可以允许其他特定信仰或教派宗教教育。

评价该例句:好评差评指正

C'est une organisation laïque qui n'est affiliée à aucun gouvernement, religion ou parti politique.

本协会是一个非教派组织,与任何政府、宗教或政党无

评价该例句:好评差评指正

Il a été arrêté à l'aéroport, interrogé, accusé de nouveau d'être wahhabite puis remis en liberté.

他再次在机场被捕,受到审讯并再次被控为瓦哈比教派教徒,然后被释放。

评价该例句:好评差评指正

L'année compte huit jours fériés, dont deux jours désignés par les religions reconnues.

罗马尼亚共有8个法定假日,其中2个假日是得到承认教派

评价该例句:好评差评指正

Il serait aussi intéressant de savoir quel tribunal a compétence lorsqu'un Jaafari épouse une Sunni et vice versa.

她想知道当贾法里教派男子寻求与逊尼教派妇女离婚时,哪个法院有管辖权,反之亦然。

评价该例句:好评差评指正

Finalement, les représentants juifs soulignent, unanimement et avec force, la condition très satisfaisante de leur communauté.

最后,犹太教代表一致强调说明他们教派状况令人十分满意。

评价该例句:好评差评指正

Certains des secteurs traditionnels des cultes les plus importants continuent à souligner le rôle traditionnel des femmes.

教派一些传统部门仍然强调妇女传统角色。

评价该例句:好评差评指正

Dans le passé, les relations entre les différentes religions ne posaient pas de problème.

在过去,不同宗教教派之间没有出现任何困难。

评价该例句:好评差评指正

À Hatay, il existe 15 autres églises, 2 synagogues et 3 lieux de culte pour les bahaïs.

在哈塔伊,有巴哈教派其他15所教堂,两所犹太会堂和三所礼拜场所。

评价该例句:好评差评指正

L'éventail est vaste, mais la majorité sont soit catholiques romaines, soit protestantes, soit encore non confessionnelles.

有很多不同类型,但大多数是天主教会、新教或非教派

评价该例句:好评差评指正

Finalement, les autorités ont fait part de leur fierté quant au traitement accordé aux minorités non musulmanes.

最后,当局对其妥善处理非穆斯林少数教派问题感到自豪。

评价该例句:好评差评指正

L'État contribue également au financement de divers cours d'enseignement religieux destinés aux enfants et soutient des projets individuels.

其他国家补助包括资助不同教派儿童教育和支助个别项目。

评价该例句:好评差评指正

Des églises de toutes confessions ainsi que des mosquées et des synagogues sont librement fréquentées dans le pays.

不同教派教堂,还有清真寺与犹太教教堂都在我国自由地活动。

评价该例句:好评差评指正

Le fait qu'une personne se dise catholique ne veut pas dire qu'elle ne participe pas à d'autres cultes.

某人声称自己是天主教徒事实,并不排除此人参加其他教派活动。

评价该例句:好评差评指正

Certaines confessions protestantes adoptent la même pratique.

一些新教教派也采取同样政策。

评价该例句:好评差评指正

Le sens original du terme « séculier » décrivait les ordres religieux ouverts à l'extérieur, au monde.

世俗一词原面向外部世界那些教派

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement s'est accrue la violence confessionnelle, qui vise tout particulièrement les civils.

同时,其中很多是针对平民教派暴力行为有所增加。

评价该例句:好评差评指正

Notons également l'absence du statut de personne morale au profit de la communauté syriaque.

我们还注意到,讲古叙利亚语教派未享有法人地位。

评价该例句:好评差评指正

La Direction générale des fondations apparaît finalement comme un instrument que craint la communauté orthodoxe grecque.

最后,基金会管理总局似乎是希腊东正教教派害怕一个工具。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


船体分段建造法, 船体管系图, 船体回线, 船体检修工, 船体建造, 船体棱缘, 船体疲劳, 船体去磁, 船体线型图, 船体阴极防护,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

奇趣美术馆

Vous vous faites manipuler, mais c’est une secte ou quoi, votre truc?

你们就这样还挺像个

评价该例句:好评差评指正
Natoo

C'est un prospectus pour une nouvelle secte? C'est ça la gueule de votre gourou? !

这是某个新宣传单吗?你们头头长这样?

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ils arrivent de l'Illinois pour implanter une nouvelle communauté de l'église pèlerine prédestinarienne baptiste.

他们从伊利诺伊州来到这里,要在这里建立一个新先知主义浸信会社区。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

Le gourou de cette secte a été incarcéré et a entamé une grève de la faim.

大师被关进监狱并开始绝食。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Au sein de l'église, il y a plusieurs branches, plusieurs ordres, et certains vont prendre plus d'importance avec le temps.

在教会内部,有许多分支机构和不同,一些时间推移变得越来越重要。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les chrétiens, dont fait partie l'empereur Constantin au début du IVe siècle, traquent donc sans relâche cette secte rivale.

基督徒,包括四世纪初君士坦丁皇帝,无情地追捕这个敌对

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年8月合集

La justice s'interesse à des viols qui remontent à 2002 , viols de deux femmes membres de sa secte.

司法系统对可追溯到2002年强奸案感兴趣,强奸了他两名女性成员。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Quand, malade, il s'éteint en 1124, sa secte lui survit et parvient à établir de nouveaux fiefs.

当他生病于1124年去世时,他幸存下来,并设法建立了新封地。

评价该例句:好评差评指正
2018年度

Ayant traversé les âges, ils sont toujours pratiqués de nos jours, sous couvert de sectes ou de sociétés secrètes.

经过千古以来,它们今天仍然在或秘密社团幌子下进行实践。

评价该例句:好评差评指正
2018年度

De nombreuses sectes sataniques plus ou moins dangereuses sont apparues à intervalles réguliers tout au long de l’histoire de l’humanité.

在整个人类历史中,许多或多或少危险撒旦定期出现。

评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫名人

Mais, instruit selon les préceptes de la Réforme calviniste par sa mère, c’est en huguenot qu’il s’implique dans les premières guerres de Religion

然而,在母亲指导下,他按照加尔文宗教改革理念成长,并以胡格诺身份参与了宗教战争。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

« Certes, j’irai, » se dit Passepartout, qui ne connaissait guère du Mormonisme que ses usages polygames, base de la société mormone.

“没说的,我一定去。”路路通自言自语地说,其实他对于摩门教,除了那种构成这个基础“一夫多妻制”风俗之外,什么也不知道。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Tout commence en plein 13e siècle à Jérusalem, lorsque le templier Hugo de Montfort doit affronter la redoutable secte des Assassins.

这一切都始于13世纪中叶耶路撒冷,当时圣殿骑士雨果·德·蒙特福特必须面对强大刺客

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲

L'armée nigériane enlève des femmes et des enfants suspectés d'être liés aux membres de la secte, Boko Haram enlève des jeunes filles.

尼日利亚军队绑架了涉嫌与该成员有联系妇女和儿童,博科圣地绑架了年轻女孩。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

Et Shinzo Abe lui-même enregistra des messages vidéo de soutien pour une association-sœur de la secte, qui, elle aussi, fut créée par le révérend Moon.

而安倍晋三本人则录制了视频信息,支持该姊妹协会,,该协会也是由月亮牧师创建

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Ce soir, le film " Les Eblouis" , avec C.Cottin, suivi du débat " Victimes de sectes: de l'emprise à la reconstruction" , présenté par J.Bugier.

今晚,由 C.Cottin 主演电影“眼花缭乱”,以及由 J.Bugier 主持受害者:从影响到重建”辩论。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

Et, selon lui, il est insensé que Shinzo Abe ait été tué pour un contentieux relatif à la secte Moon puisque l'ex-Premier ministre n'en a jamais fait partie.

而且,据他说,安倍晋三因与月亮有关诉讼而被杀是疯狂,因为前首相从未参与其中。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

Les dénominations qui mettent en avant le charme de la prostitué, et donc présentent l’homme comme quelqu’un qui est charmé, qui est séduit, à la limite qui est amoureux.

强调妓女魅力,因此将男人描绘成一个被迷住、被诱惑、处于恋爱极限人。

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Jean baptiste n'est pas seul à prédire la fin des temps, sur les bords de la mer morte, une secte mystérieuse attend elle aussi l'apocalypse, ce sont les esséniens.

浸信会约翰并不孤单,在死海之滨,一个神秘也在等待世界末日,它是埃塞尼人。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Nos savants s'y sont intéressés, nous avons un rapport avec un islam des Lumières très fort, mais il y avait peu de citoyens dont la confession était l'islam en 1905.

我们与启蒙运动伊斯兰教有非常牢固关系, 但 1905 年很少有公民是伊斯兰教。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


船尾龙门架, 船尾楼甲板, 船尾抛锚, 船尾平台甲板, 船尾深吃水, 船尾跳板, 船尾突出部, 船尾拖带, 船尾舷部, 船尾旋转跳板,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接