有奖纠错
| 划词

Un fils sage écoute l'instruction de son père, Mais le moqueur n'écoute pas la réprimande.

智慧子听父。亵慢人不听责备。

评价该例句:好评差评指正

L’expérience irakienne nous a appris le coût élevé d’une transition mal organisée.

伊拉克已经告诉们糟糕权力过渡会产生多高代价。

评价该例句:好评差评指正

J'ai été provoqué, et il a reçu une bonne leçon.

被他惹怒了,他受到了一次很好

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait partager avec toutes les missions les leçons tirées de l'exécution de ce programme.

从该方案得到经验和学到应同所有特派团分享。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, ses enseignements sont universels et ma délégation estime que nous devrions nous en inspirer.

适用于全世界,代表团认为,们应当汲取这些

评价该例句:好评差评指正

C'est l'enseignement tiré de la mémoire d'Auschwitz, transmis de génération en génération.

这就是对奥斯维辛集中营记忆留下代代相传

评价该例句:好评差评指正

Les enseignements tirés peuvent être appliqués dans des conflits qui présentent des caractéristiques analogues.

已得到提供了准则,这些准则可适用于具有类似特征冲突局势。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons tirer toutes les leçons de cette expérience.

们需要从这种经验中汲取一切可汲取

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes conscients aujourd'hui que l'Afrique a tiré tous les enseignements des échecs du passé.

们知道,非洲从过去失败中吸取了所有

评价该例句:好评差评指正

À ce stade, il nous faut tirer les enseignements des leçons reçues.

在这方面,可以学到更多

评价该例句:好评差评指正

L'un des enseignements tirés était que ces dernières étaient essentielles.

所汲取是,后续落实活动十分重要。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les parties doivent tirer les enseignements de la période du 17 au 20 mars derniers.

各方都必须吸取今年3月17日至20日

评价该例句:好评差评指正

Nous devons tous ici marquer une pause et tirer les enseignements appropriés.

们都应认真吸取应该吸取

评价该例句:好评差评指正

Le Burundi est un cas hélas exemplaire à cet égard.

布隆迪很不幸便是这方面一个有益

评价该例句:好评差评指正

Les enseignements de la Cellule militaire spéciale n'ont pas été pris en compte.

们并未真正吸取特别军事单元

评价该例句:好评差评指正

Cette méthode est fondée sur les enseignements tirés du Programme spécial pour la sécurité alimentaire.

它是依据《粮食保障特别方案》(《粮保方案》)

评价该例句:好评差评指正

En souvenir des deux dernières guerres, nous devons réellement nous battre pour imposer la paix.

牢记上两次战争们必须真正设法实现和平。

评价该例句:好评差评指正

Je leur conseille de tirer les enseignements de l'histoire et de leurs actions récentes.

劝告他们吸取历史和他们最近行动

评价该例句:好评差评指正

Nous n'oublierons pas les leçons tirées des camps de concentration nazis.

们绝不能忘记纳粹集中营

评价该例句:好评差评指正

Un enseignement déterminant à tirer de l'expérience passée est, selon nous, l'importance du leadership.

们认为,过去一个主要就是领导重要性。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


nitomètre, niton, nitouche, nitramide, nitramine, nitramino, nitrammite, nitranilate, nitraniline, nitratase,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Savez-vous ce que madame Campan nous disait ?

你知道康庞太太教训吗?

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ce petit corollaire de la leçon mit le comble à la stupéfaction de M. Baptistin.

巴浦斯汀先生刚才所受教训经这一番证实他吓呆了。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Cela prouve les soins ingénieux avec lesquels Saknussemm a voulu préciser sa découverte.

这证明萨克奴姗机巧谨慎地把严正教训给了我们。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Quelle leçon de morale pour une jeune imprudente !

对于一不谨慎女孩子来说,这是怎样道德教训啊!

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

La leçon que je donnais en valait la peine.

提出教训意义是,花点功夫是值得

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

C’était un grand homme ; tant pis, ou tant mieux ; la leçon est plus haute.

他是一伟人,遗憾,或者是好极了,教训是巨

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Plus on met de l’huile de coude, plus ça reluit, dit sentencieusement Lantier, la bouche pleine de pastilles.

才能擦得越发亮。”朗蒂埃用教训口气说着,嘴里满是糖球。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

C'est pour ça que je voulais partager avec vous aujourd'hui quelques enseignements et vous dire quelques mots en Italien.

因此,今天我想和你们分享一下我教训,用意利语和你们说几句。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2024年6月合集

La leçon à tirer des présences et des absences ce jour-là n'est pas évidente.

从那天出席和缺席情况中得出教训并不明显。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年10月合集

La démocratie peut encore gagner, c'est la grande leçon de la Pologne.

民主仍有可能获胜, 这是波兰带来教训

评价该例句:好评差评指正
Français Authentique Podcast

Donc ici, la grande leçon, c'est que chaque contenu.

所以在这里,最教训是,每内容。

评价该例句:好评差评指正
Le Comte de Monte-Cristo

Oui, et que ceci vous serve d'exemple et de leçon.

,让这成为你们教训和榜样。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Il espérait que son destin servirait de leçon à d'autres hommes.

他希望他命运能成为其他人教训

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

La rude leçon apportée, elle renonce à poursuivre une guerre conjugale visiblement perdue.

在经历了惨痛教训后,她放弃了继续这场显然已经失败婚姻战争。

评价该例句:好评差评指正
Histoires pour enfants à écouter

À cet instant, j'ai appris une nouvelle leçon.

在那一刻,我学到了一教训

评价该例句:好评差评指正
Broute

Que ça vous serve de leçon pour ce soir ?

这能当你们今晚教训吗?

评价该例句:好评差评指正
La leçon

C'est souvent la leçon à en tirer d'ailleurs.

这通常是能从中吸取教训

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年4月合集

Le président italien a littéralement fait la leçon aux partis politiques de son pays

利总统 буквально做了教训自己国家政党课// 注意:这里“literally made the lesson”直译为“字面上做了教训课”,但这种表达在中文中并不自然。更自然表达应该是:“意利总统严厉地教训了本国政党。”但由于要求严格按原文翻译,所以采用了字面翻译方式。如果需要自然流畅中文表达,请告知。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Bref, après cette expérience traumatisante, j'ai retenu quelques leçons pour éviter de me prendre un nouveau rateau !

简而言之,在这次创伤经历之后,我学到了一些避免服用新脾脏教训

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月合集

C'est l'un des enseignements du dernier rapport de l'Insee, l'Institut national de la statistique et des études économiques ..

这是国家统计和经济研究所INSEE最新报告教训之一。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


nitrine, nitrique, nitrite, nitrito, nitro, nitrobacter, nitrobactérie, nitrobarite, nitrobenzène, nitrobenzine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接