C'est un ajout utile à la catégorie des enseignements tirés.
该文件是对已汲取教训有益补充。
Il devrait être un circuit efficace pour l'échange des enseignements tirés et des données d'expérience.
它打算被用作享经验教训有效渠道。
Trop de nations ont appris cette dure leçon.
学到这种严峻教训国家实在是太多了。
Finalement, la nécessité s'impose toujours d'un mécanisme efficace d'échange des enseignements tirés de l'expérience.
最后,仍需制订交流经验教训有效程序。
Publication et diffusion de monographies sur les enseignements tirés, selon les besoins.
根据需要撰写并有关所汲取教训专题文章。
Toutefois, ces activités ne sont pas mises à profit pour tirer systématiquement des enseignements.
但是,这些活动用于总结经验教训情况不连贯。
Aujourd'hui, en Haïti, les ingrédients nécessaires au succès et à l'apprentissage sont réunis.
今天,在海地有成功和汲取经验教训所有要素。
Comme indiqué précédemment, les ressources technologiques pour l'acquisition d'enseignements font également défaut.
所述,总结经验教训技术资源也同样缺乏。
L'acquisition d'enseignements tirés de l'expérience en vue d'améliorer l'efficacité institutionnelle laisse à désirer.
为提高组织效率和效力而总结经验教训工作很薄弱。
L'examen de ces rapports fournit des éléments d'information sur les enseignements tirés de l'expérience.
这些报告审查正在提供关于所获得经验教训资料。
Le NEPAD est le résultat des enseignements que nous avons tirés de tous ces échecs.
新伙伴关系是我们从所有失败中吸取所有教训结果。
C'est pourquoi l'enseignement que la communauté internationale doit tirer est clair.
因,国际社会教训是显然。
Cette stratégie met notamment en évidence l'importance des enseignements tirés.
这项战略除其他外强调在排雷行动中所吸取经验教训重要性。
Les réunions « rétrospectives » sont un type auquel certains programmes ont fréquemment recours à cette fin.
一种经常使用总结经验教训会议是一些方案称作“事后检讨”。
Ceci renforcera aussi la tendance à tenir les directeurs responsables de l'apprentissage.
这样再次增强了管理人员学习教训问责制做法。
Le PNUD veillera en priorité à mettre à profit les enseignements tirés de l'expérience.
开计划署将对以经验证据为依据经验教训产生和使用给予优先。
Chaque thème donnerait lieu à plusieurs exposés suivis d'un débat.
在一特定主题之内,届会将包括数场有关经验教训介绍,随后开展小组讨论。
Évaluation et enseignements des stratégies de programme.
吸取教训。
Il reste à mettre au point une procédure efficace pour assurer le partage des enseignements tirés.
仍然需要一个享经验教训有效程序。
Voilà la leçon qu'il faut tirer des événements.
这是我们必须吸取教训。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Adam sort à l'instant de chez moi, annonça Stanley d’une voix sentencieuse.
“亚当刚从我家离开。”斯坦用的口吻对她说。
Nous devons en tirer tous les enseignements.
我们必须吸取这一切的。
Savez-vous ce que madame Campan nous disait ?
你知道康庞太太的吗?
Vous leur avez fait la leçon, hein ? C'est pas dans vos attributions.
“一直在他们,嗯? 这里可不是你人的地方。
Cela ne fera que renforcer la leçon que j'essaye de vous donner.
它应该能强化我打算给你的。”
Morale de l'histoire, 1 - il faut faire attention à ce que l'on poste.
故事的,第一,必须注意我们发布的内容。
J'ai eu envie de les attaquer pour les punir de leur déloyauté envers mon maître.
想去这帮不忠诚的家伙。
Ce petit corollaire de la leçon mit le comble à la stupéfaction de M. Baptistin.
巴浦斯汀先生刚才所受的这一番证实他吓呆了。
Cela prouve les soins ingénieux avec lesquels Saknussemm a voulu préciser sa découverte.
这证明萨克奴姗机巧谨慎地把严正的给了我们。
Mais il a appris une leçon inoubliable sur le travail d'équipe cette nuit-là.
但他在那晚学到了一个关于团队合作的难忘的。
Aucun des enseignements de l’amour ne lui manquait.
爱情的,她一桩都逃不了。
Si je t'emmenais déjeuner au lieu de t'écouter me faire la morale ?
我带你去吃午饭,不要让我听你的好吗?”
Oh ! mon Dieu, Utterson, quelle leçon !
是的!上帝啊,厄提斯,这是多么深刻的!”
Voilà la difficile leçon que je voulais partager avec vous.
这是很难接受的,但我愿意和你们一起去接受它。
Celui qui nous permettra aussi de tirer ensemble toutes les leçons de cette épreuve.
这将使我们一起吸取这次磨难的所有。
Mais avec le temps, j'ai fini par comprendre qu'elle me donnait là une vraie leçon.
但是随着时间的流逝,我逐渐了解到她给了我一个真正的。
En France, c'est l'heure des enseignements au lendemain du référendum sur l'indépendance de la Nouvelle-Calédonie.
在法国,现在是在新喀里多尼亚独立全民投票之后吸取的时候了。
Plus qu'un logiciel, une expertise de plus en plus fiable qui apprend de ses erreurs.
不仅仅是软件,还有从错误中吸取的越来越可靠的专业知识。
On leur a vraiment montré quelque chose, aux Serpentard !
谈谈斯莱特林的过吧!
Ne donnons pas de leçons aux gens qui donnent des leçons, mais ne donnons pas de leçons.
我们不要那些讲课的人,但我们不要讲课。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释