有奖纠错
| 划词

Les mesures concernant les émissions fugitives sont examinées plus loin.

关于针对性排放量的具体措施,见下文所述。

评价该例句:好评差评指正

Quelques Parties seulement ont renseigné sur les mesures qu'elles prenaient pour réduire les émissions fugitives du secteur de l'énergie.

只有几个缔约就如何努力设法减少能源部门的性排放量提供了信息。

评价该例句:好评差评指正

Dans cinq Parties (Canada, Croatie, Fédération de Russie, Hongrie et République tchèque), les émissions fugitives constituaient la première source d'émission de CH4.

五个缔约(加拿大、捷克共和国、克罗地亚、匈牙利、俄罗斯联邦)的性排放是最大的CH4排放源。

评价该例句:好评差评指正

Des progrès scientifiques ont également été enregistrés pour ce qui est des modèles capables de suivre et de prévoir la dispersion des panaches.

同时,在编制追踪和烟缕的模型面也取得了科学步。

评价该例句:好评差评指正

Les États-Unis ont rendu compte de programmes volontaires dans le cadre desquels les sociétés charbonnières ont procédé à des réductions rentables de ces émissions.

美国报告了一些自愿案,根据案,煤矿开采公司以经济有效的式减少了性排放量。

评价该例句:好评差评指正

La baisse de 32 % des émissions fugaces de combustibles dans les Parties visées à l'annexe I reflète la diminution de ces émissions dans les Parties en transition.

附件一缔约性燃料排放量减少32%,是受到转型期缔约燃料排放量减少的影响。

评价该例句:好评差评指正

Ce secteur émet du CO2 par suite de l'énergie qu'il utilise, mais aussi, sous forme fugitive, du CH4 et des composés organiques volatils non méthaniques (COVNM).

相关的排放量不仅仅是油气生产中所用能源的CO2排放量,而且还有CH4和非甲烷挥发性有机化合物(NMVOC)的性排放量。

评价该例句:好评差评指正

Les émissions fugitives sont celles qui ont le plus diminué (de 31 %) au cours de la période considérée et elles ont affiché une tendance constante à la baisse.

同期,性排放量减幅最大(31%),并出现持续下降的趋势。

评价该例句:好评差评指正

Certaines Parties ont signalé dans cette section des politiques et mesures visant à réduire les émissions liées à l'énergie provenant des procédés industriels ou les émissions fugitives.

一些缔约一节中介绍了针对工业加工中与能源有关的排放或性排放的政策和措施。

评价该例句:好评差评指正

Ce problème se posait de façon particulièrement aiguë dans les Parties en transition, dont l'infrastructure pétrolière et gazière avait accusé par le passé des taux élevés d'émissions fugitives.

在经济转型期缔约是一个大问题,些缔约的油气生产技术设施过去的性排放率相对较高。

评价该例句:好评差评指正

Le titre de ce tableau a été modifié comme suit «Fugitive Emissions from Oil, Natural Gas and Other Sources» (Émissions fugaces provenant du pétrole, du gaz naturel et d'autres sources).

个表格的标题改为“石油、天然气和其他源的性排放”。

评价该例句:好评差评指正

Venaient ensuite l'industrie (14 %) et les autres secteurs (résidentiel, commercial, institutionnel et autres) (11 %), puis l'agriculture (7 %), les procédés industriels (5 %), les émissions fugitives (4 %) et les déchets (3 %).

其次是工业的能源使用(14%)、其他部门的能源使用(住宅、商业、机构和其他(11%)、农业(7%)、工业加工(5%)、性排放(4%)、废弃物(3%)。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les principales sources d'émission de CH4, ce sont les déchets qui ont enregistré la baisse la plus faible (10 %) et les émissions fugitives la baisse la plus forte (34 %) entre 1990 et 2000.

性排放的减幅最大,为34%。

评价该例句:好评差评指正

En Norvège, les émissions fugitives de COVNM provenant de l'industrie pétrolière ont représenté 1 100 Gg d'équivalent-CO2 en 1999, quantité plusieurs fois supérieure à celle des émissions fugitives de CH4 provenant de toutes les autres sources d'énergie.

比所有能源的合计性CH4排放量高几倍。

评价该例句:好评差评指正

Plus de 90 % des émissions de CH4 du secteur de l'énergie sont des émissions fugitives de combustible provenant, par exemple, de la production pétrolière et gazière et des fuites de gaz naturel des gazoducs.

能源部门90%以上的CH4排放量是性燃料排放,如,油气生产的排放和管道天然气渗漏的排放。

评价该例句:好评差评指正

Les Parties en transition qui enregistrent d'importantes émissions fugaces ont signalé que des dispositions avaient été prises pour y remédier dans le cadre de mesures de plus large portée visant à moderniser leur industrie énergétique.

性排放量很大的经济转型期缔约报告说,处理排放的措施是更广泛的实现能源行业现代化措施的一部分。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne les Parties visées à l'annexe II, les sources pour lesquelles la diminution a été la plus forte sont, par ordre décroissant, les émissions fugitives (16 %), les déchets (9 %) et enfin l'agriculture (2 %).

附件二缔约性排放量减幅最大(16%),继而是废弃物(9),最后是农业(2%)。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la forte augmentation de l'an passé est due en grande partie à un nouveau projet pour le piégeage des émissions fugaces, qui à lui seul représente 16 % du total (voir la figure 4 de l'annexe).

然而,过去一年以来,面主要归因于增加了一个性气体项目,个项目本身就占总数的10%(见附件图4)。

评价该例句:好评差评指正

Pour les 11 Parties en transition, c'est l'agriculture qui a affiché pendant cette période la diminution la plus sensible (51 %), suivie de près par les émissions fugitives (49 %), puis par le secteur des déchets (17 %).

期间,11个经济转型期缔约的农业排放量减幅最大(51%),紧接着是性排放(49%),然后是废弃物部门(17%)。

评价该例句:好评差评指正

Les émissions fugaces de combustibles, provenant de la production pétrolière et gazière, de l'extraction de charbon et des déperditions de gaz naturel des gazoducs, ont compté pour plus de 90 % dans les émissions de CH4 du secteur de l'énergie.

油气生产、采煤和管道天然气泄漏的性燃料排放占能源部门甲烷排放量的90%以上。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pneumogastrique, pneumogramme, pneumographe, pneumographie, pneumogynécographie, pneumokyste, pneumolithe, pneumologie, pneumologiste, pneumologue,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接