有奖纠错
| 划词

Le mandat du juge Park devait arriver à expiration en septembre 2014.

我们将缅怀一位敬爱朋友和同事。

评价该例句:好评差评指正

Les États-Unis se joignent au peuple samoan dans le deuil de leur dirigeant bien-aimé.

美国同萨摩亚人民一样,为他们失敬爱领导人而悲伤。

评价该例句:好评差评指正

Hélas, les pierres et la terre pleurent de douleur la disparition de notre chef bien aimé.

唉,石头和泥土同泣,痛失我们敬爱领袖。

评价该例句:好评差评指正

L'Evangile était traduit par la simplicité calme de ces adorables yeux où se réfugiaient les âmes troublées.

救世主那双宁静淳敬爱眼睛,是受苦灵魂避难所,是《福音书》翻版。

评价该例句:好评差评指正

Depuis lors, le Président Jagan, dont nous chérissons et révérons la mémoire, n'a cessé de nourrir cette idée à chaque rencontre.

自那时以来,我们敬爱和怀念贾根总统在每一个坛上都促进这一观点。

评价该例句:好评差评指正

Là réside le caractère nécessaire et juste de la politique Songun du Général Kim Jong Il, dirigeant respecté de notre peuple.

我国人民敬爱领袖金正日将军“先军政策”必要性和公正性在这里得到体现。

评价该例句:好评差评指正

Notre frère bien-aimé, le lauréat du prix Nobel de la paix Ximenes Belo, est présent parmi nous en tant qu'invité spécial.

在我们中间作为我们特别贵宾是我们最敬爱兄弟、诺贝尔和平奖得主希梅内斯·贝罗。

评价该例句:好评差评指正

La Palestine a perdu son dirigeant bien-aimé, mais le peuple n'a pas perdu son estime et son désir de liberté et d'indépendance.

巴勒斯坦失了其敬爱领袖,但是,人民没有失对他尊重,以及对自由和独立渴望。

评价该例句:好评差评指正

Le compliqué devient embrouillé quand son père, mourant, l'oblige à faire le ramadan, tandis que son patron, admiratif, songe à le choisir pour successeur.

当垂死父亲让他守斋戒,同时他敬爱老板考虑选他做继承人时,一切变得十分纠结。

评价该例句:好评差评指正

On comprend ce que durent être la douleur de Nab et celle de ses compagnons, qui s'étaient vivement attachés à cet intrépide Cyrus Smith.

纳布和他伙伴们对勇敢史密斯都非常敬爱,他们悲痛只能用画笔来描绘,而不是文字所能形容

评价该例句:好评差评指正

Cela était l'expression de la volonté inébranlable du camarade Kim Jong Il de mener à bien, à tout prix, les pourparlers au sommet intercoréen en lieu et place de son père.

这表明敬爱金正日同志代替慈父领袖无使南北朝鲜首脑会谈获得成功勇敢决心和意愿。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque les États-Unis se comporteront de façon équilibrée avec le monde et mèneront des politiques sages, le monde les traitera avec respect et amour après avoir senti le respect et l'amour des États-Unis.

只有这样,美国才能与世界平等来往,实行明智政策,而当世界感受到美国敬意与爱意时,也将以敬爱待之。

评价该例句:好评差评指正

Je souhaite terminer par une citation de notre cher Secrétaire général, M. Kofi Annan, qui a déclaré que la Convention sur le droit de la mer figure parmi les plus importantes réalisations de l'Organisation des Nations Unies.

我希望在结束发言时引用我们敬爱秘书长科菲·安南先生一句话,他说,《海洋法公约》是联合国最伟大成就之一。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'État du Qatar, sous la direction du cheikh Hamad bin Khalifa Al-Thani, le bien-aimé Émir de notre pays, nous accordons à l'ONU et à toutes ses organisations internationales toute l'estime et le respect qu'elles méritent.

我们卡塔尔国人在我国敬爱埃米尔谢赫·哈马德·本·哈利法·萨尼领导下,向联合国和所有其国际组织表示赞赏和尊重,作为我们哲学体系一部分,这一体系在国内外是以真理和公正为基础

评价该例句:好评差评指正

L'ambition du dirigeant disparu, le camarade Kim Il Sung, de réunifier le pays selon les trois principes de la réunification nationale se concrétisa de façon éclatante grâce à la sagacité avec laquelle le camarade Kim Jong Il dirige le pays.

伟大领袖金日成同志按照国家统一三大原则实现国家统一意义深远计划在敬爱金正日同志英明领导下取得了辉煌成果。

评价该例句:好评差评指正

La confiance et la bienveillance manifestées par l'éminent camarade Kim Jong Il l'ont amené à prendre des mesures humanitaires en faveur de ses compatriotes, à quatre reprises, pour alléger les souffrances des familles séparées entre le nord et le sud.

由于敬爱金正日同志伟大爱心、信任和慈爱,迄今已四次采取人道主义和维护同胞措施,减轻北南分离家庭和亲属痛苦。

评价该例句:好评差评指正

Nous rappelons, par exemple, que l'Émir bien-aimé de notre pays, S. M. le cheikh Hamad bin Khalifa Al-Thani, a proposé de créer le Fonds du Sud pour le développement et l'assistance humanitaire auquel il a versé un don de 20 millions de dollars.

,我们回顾,我国人民敬爱埃米尔谢赫·哈马德·本·哈利法·阿勒萨尼陛下提出了建立发展与人道主义援助南方基金倡议,并向基金捐款2 000万美元。

评价该例句:好评差评指正

Grâce à la politique de prédominance de l'armée du très respecté général Kim Jong II, la terrible épreuve endurée par notre pays a pu être surmontée et de solides bases ont été jetées en vue de l'édification d'une nation forte et prospère.

通过敬爱金正日将军军队第一政策,我们克服了我国所面临艰难困苦,并为建立一个强大而繁荣国家打下了牢固基础。

评价该例句:好评差评指正

Sous la politique Songun du respecté Général Kim Jong Il, puissant instrument de dissuasion contre la guerre, la péninsule de Corée aurait déjà été frappée à plusieurs reprises par des catastrophes, ce qui aurait sans doute sapé le paix et la stabilité régionales.

要不是存在由敬爱金正日将军“先军政策”确保对战争强大威慑力,朝鲜半岛本会已经遭受多次灾难,而这肯定会导致整个区域和平与稳定被彻底破坏。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil suprême exprime ses félicitations et ses vœux les plus sincères au Roi de Bahreïn, S. M. Hamad Bin Issa Al Khalifa, à son gouvernement avisé et à son cher peuple, qui célèbrent le vingt-troisième anniversaire de leur fête nationale, et leur souhaite progrès et prospérité.

在巴林王国光荣33周年国庆之际,最高理事会向巴林王国哈马德·本·伊萨·阿勒哈利法国王陛下、高瞻远瞩巴林政府和令人敬爱巴林人民表示诚挚祝贺和最良好祝愿,祝愿巴林王国和人民不断进步和繁荣昌盛。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


盘藻属, 盘长孢属, 盘账, 盘整, 盘装菜, 盘状, 盘状的, 盘状红斑狼疮, 盘状混砂碾, 盘状角膜炎,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Enfin, l'elfe parvint à se calmer et fixa Harry de ses grands yeux humides avec une expression d'adoration.

最后他终于控制住自己,用他那双泪汪汪大眼睛充满敬爱地凝视着哈利。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Bonjour! Bienvenue à votre cours d'histoire en compagnie de votre professeur adoré, et j'ai nommé: moi!

您好!欢迎来到您历史敬爱老师,我取名:我!

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Je crois que c’est pour cela que je les aime, je sais que c’est aussi pour cela que je les admire.

我想正是因为这一点,我才如此敬爱他们,我也知道,正是因为这一点,我才如此敬仰他们。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Cet homme-là, qui parlait aujourd'hui à son canari, et qui l'appelait petit alors qu'il avait 40 ans, Jacques n'avait jamais cessé de l'aimer.

这个男人今天和他学生说话,在他40岁时候仍叫他孩子,雅克从未停止过对老师敬爱

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

On comprend ce que durent être la douleur de Nab et celle de ses compagnons, qui s’étaient vivement attachés à cet intrépide Cyrus Smith.

纳布和他伙伴们对勇敢史密斯都非常敬爱,他们悲痛只能用画笔来不是文字所能形容

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

La clarté était trompeuse, elle était un miroir où l'on se leurre, et le temps est venu pour vous de faire mentir votre cher Toulet.

澄澈是迷惑人,它是一面呈现幻象镜子。当这一刻终于来临,您也背离了您所敬爱图莱。

评价该例句:好评差评指正
Un mot adopté

Aujourd'hui, c'est un peu particulier, parce que je vais devoir prendre la place de notre professeure adorée, qui a eu un petit accident lors de notre dernier cours.

今天有点特别,因为我要代替我们敬爱老师上一,她出了点小意外。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Le vieillard rougit encore : Est-ce qu’il peut y avoir deux religions ? dit-il. Nous avons, je crois, la religion de tout le monde ; nous adorons Dieu du soir jusqu’au matin.

老人又红了红脸,答道:“难道世界上还有两个宗教不成?我相信我们宗教是跟大家一样;我们从早到晚敬爱上帝。”

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Quand on était un peu habitué à ces ténèbres de chapelle, on distinguait sur son visage l’amour désintéressé de l’humanité, le respect attendri pour les hautes classes qu’exaltait dans les meilleures régions de son cœur l’espoir des étrennes.

待我们适应了门厅幽暗之后,才分辨出她表情中含有人为善无私爱,以及发自肺腑对上等人尊敬,能得到新年礼物希望更在她内心最美好部位激发出这样敬爱之情。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


蹒跚地<俗>, 蹒跚而行<俗>, , 蟠龙, 蟠桃, , , 判案, 判别, 判别式,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接