有奖纠错
| 划词

Il existe un certain nombre de haut-niveau hôtel hôtel juste pour en nommer quelques uns!

国内有许多高级宾馆酒店!

评价该例句:好评差评指正

Longue est la liste des victimes atteintes par balle.

遭枪击的受害者

评价该例句:好评差评指正

Ils ont également été la cause d'innombrables malformations congénitales.

它们造成的生育缺陷更是

评价该例句:好评差评指正

On n'en finirait pas d'énumérer les articles et les dépêches relatifs à cette question.

关于这个问题的文章和报道多得

评价该例句:好评差评指正

Les défis à long terme auxquels nous sommes confrontés sont nombreux, mais pas insurmontables.

我们的长期挑战,但并非可逾越。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, il existe de par le monde d'innombrables tragédies humaines et des souffrances humaines incommensurables.

可悲的是,世界各地人类悲剧,人间苦难磬竹难书。

评价该例句:好评差评指正

Les statistiques attestant de la reprise des conflits dans les pays qui en relèvent sont nombreuses.

冲突后国家战火重燃的例子

评价该例句:好评差评指正

Au XXIe siècle, trop de sociétés sont armées mais analphabètes et malades.

十一世纪后,目识丁、疾病缠身但却手持武器的社

评价该例句:好评差评指正

Les exemples de la brutalité dont les forces d'occupation font preuve contre le peuple palestinien sont trop nombreux.

占领军对巴勒斯坦人民实施的残暴行径

评价该例句:好评差评指正

L'histoire et la réalité contemporaine regorgent d'exemples de leurs apports au progrès dans tous les domaines de l'activité humaine.

历史记录和当代现实中他们为所有各领域人类事业的步所作贡献的事例

评价该例句:好评差评指正

Longue est la liste de ces violations, dont une seule suffirait à décréter la mise en liberté immédiate des accusés.

这些侵权行为,任何一项都足以能够裁定立即释放被告。

评价该例句:好评差评指正

Les domaines de coopération entre ces deux entités sont trop nombreux pour que nous puissions en dresser une nouvelle fois la liste.

这两个组织之间行合作的领域多得

评价该例句:好评差评指正

Il se peut que nous ayons ensuite à faire face à l'or ou au platine des conflits, et la liste pourrait être interminable.

以后,我们也许处理争夺黄金或铂的冲突,这可能是的。

评价该例句:好评差评指正

Il y a de nombreux autres exemples où le Conseil a manqué à honorer sa responsabilité à l'égard des États non membres du Conseil.

安全理事履行尊重非安理成员权利的责任的例子

评价该例句:好评差评指正

Il y a eu trop de morts et de blessés, trop de destructions et de souffrances indescriptibles, trop longtemps, et surtout parmi les Palestiniens.

人员死伤和物质破坏,,人们遭受的痛苦罄竹难书,无休无止,巴勒斯坦人民更是首当其冲。

评价该例句:好评差评指正

Plus de 50 ans ont passé depuis la création de cette Organisation, et innombrables sont les événements et les transformations que le monde a connus dans l'intervalle.

联合国成立已有50多年,在这一时间中,世界所经历的事件与变化

评价该例句:好评差评指正

C'est une série d'obligations palestiniennes dont regorge la dernière série de résolutions du Conseil de sécurité et que les Palestiniens semblent ignorer dans un dédain imperturbable.

这些众多的巴勒斯坦的义务,在最近的一系列安全理事决议中,而看起来巴勒斯坦却无视这些决议,对之嗤之以鼻。

评价该例句:好评差评指正

La question de la réconciliation présente une telle multitude de facettes qu'il est nécessaire, par souci de pragmatisme, de centrer ce débat sur le rôle des Nations Unies.

由于和解问题所涉及的层面几乎是,将我们的讨论集中在联合国的作用上是必要的务实做法。

评价该例句:好评差评指正

L'enlèvement, la détention et l'emprisonnement de civils palestiniens - hommes, femmes et enfants - ne sont que quelques-unes des innombrables mesures et pratiques arbitraires que la puissance occupante continue d'appliquer.

占领国的非法政策和做法,包括绑架、拘留和监禁巴勒斯坦平民,其中有男子、妇女和儿童。

评价该例句:好评差评指正

Comme d'habitude, le Représentant formule dans sa lettre des accusations fausses et dénuées de tout fondement contre mon pays, en dépit des innombrables et incessantes preuves de son innocence.

尽管有断提供的事实证明实际情况完全相反,但是那封信仍然顽固坚持阿塞拜疆政府对我国奉行的一贯政策,那就是散布歪曲事实和毫无根据的指责。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


半腐生植物, 半负载, 半附生植物, 半复理石, 半干旱的, 半干旱气候, 半干旱区, 半干性油, 半刚性的, 半高,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

De là un fourmillement de souvenirs.

有关那儿回忆数不胜数

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

En été, vous savez, il y a des tas de vols de ce genre.

您知道,夏季这种盗窃案数不胜数

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Un quatrième... Ca ne finit jamais.

第四件... ...数不胜数

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

De ces caisses, de ces barils, s’échappaient des lingots d’or et d’argent, des cascades de piastres et de bijoux.

这些木桶和木箱中,散落出一些金条银条,以及数不胜数银币和珠宝。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Elles allaient donc maintenant se suivre ainsi à la file toujours pareilles, innombrables, et n’apportant rien !

现在,这种日子一天接着一天来了,毫无变化,数不胜数,却没有带来一点新东西。

评价该例句:好评差评指正
时尚密码

Ses hommages au punk ne se comptent plus.

他对朋克致敬数不胜数

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Sur Internet, les vidéos d'accès de violence ne se comptent plus et semblent à peine croyables.

在互联网事件视频数不胜数,令人难以置信。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

On ne les compte plus, notamment dans les villes comme Reims, Saint-Etiennet et Guéret, dans la Creuse.

它们数不胜数,尤其是在克勒兹兰斯、圣艾蒂安和盖雷等城市。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On sait également qu'il existe d'innombrables jeux, dérivations, et types de décorations, notamment les personnages du célèbre roman Au bord de l'eau durant la dynastie Ming.

众所周知,游戏、衍生物和装饰类型数不胜数,尤其是明代著名小说《水浒传》中人物。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Les annonces sont nombreuses: une usine de batteries à Dunkerque, de semi-conducteurs dans l'Isère... A chaque fois, des investisseurs chinois ou américains choisissent la France.

公告数不胜数:敦刻尔克电池厂、伊泽尔半导体… … 每一次,中国或美国投资者都会选择法国。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Et puis alors je me suis dit qu'il devait y avoir beaucoup plus de situations privilégiées que je pourrais compter, finalement j'en ai admis une infinité.

然后我心想, 一定有更多特权情况, 我数不胜数,最后我承认了无数。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

De cette manière nous vînmes au-delà de la plaine, en vue de l'entrée du bois à travers lequel nous devions passer ; mais notre surprise fut grande quand, arrivés au défilé, nous apperçûmes, juste à l'entrée, un nombre énorme de loups à l'affût.

跑着跑着,便看见远处有一个森林进口,我们非得穿过那片树林,才能走到这片平川尽头。当我们走进那林间小道时,只见那路口站着数不胜数狼。这不禁使我们大吃一惊。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


半沟甲藻属, 半固体, 半固体的, 半固体甘油皂, 半挂车, 半挂车列车(牵引车和), 半挂牵引车, 半关的百叶窗, 半关节, 半官方,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接