1.Ce processus de rejet a la regrettable capacité d'amener l'humanité à tourner le dos aux siècles d'accomplissements.
1.这种抵制过程具有使人类背弃数纪成就不幸潜能。
14.L'examen des vies des personnes asservies pendant des siècles aux Amériques et dans les Caraïbes nous éclaire énormément sur notre capacité d'êtres humains de lutter et de garder espoir, même dans les conditions les plus déshumanisantes.
14.看看南北美洲和加勒比数纪遭受奴役人生活,就会让我们深刻了解人类奋斗和乐观生活,甚至是在极其不人道条件下奋斗和乐观生活能力。
16.Des efforts considérables vers une véritable et authentique intégration de toutes les communautés ethniques dans les structures de l'État ont été fournis et s'enracinent dans notre modèle et notre tradition, vieux de plusieurs siècles; de multiculturalisme et de coexistence interethnique.
16.在使各种族切实和真正地融入国家机构方面取得了相当大进展,已经深入我们数纪之久模式和多文化义及种族间共处传统。
17.Nombre d'exemples tout au long des siècles prouvent que les échanges culturels sont bénéfiques pour tous ceux qui y participent. Toutes nos civilisations sont, de fait, le produit de siècles d'une interaction culturelle, et toutes les civilisations continuent d'être influencées mutuellement.
17.数纪以来无数例子已经证实,文化交流有益于所有各方,事实上,我们所有人民都是数纪文化互动行为结果,所有文明在继续相互影响。
18.En ce début d'année, l'Ituri a encore fait la une de l'actualité car des événements graves, des pratiques d'un autre siècle, ont eu lieu et ont atteint une telle gravité et une telle horreur que certaines voix autorisées n'ont pas hésité à les qualifier de génocide.
18.题,这些事件令人回忆起数纪以前做法,它达到如此严重和恐怖程度,以致有些权威声音毫不犹豫地将它们形容为种族灭绝。
19.Ce n'est pas la faute des peuples, s'ils sont aujourd'hui écrasés par le fardeau de problèmes qui se sont accumulés pendant des décennies, voire des siècles, ce qui suscite des déceptions et du pessimisme, et porte des nations tout entières, et parfois des continents, à envisager leur sort de manière inappropriée, voire irrationnelle.
19.数十年,甚至是数纪,累积许多问题,压在各国人民肩上,引起了幻灭与悲观,使整个国家和洲都对自己命运认识不足,有时甚至不理性,这不能怪各国人民。
20.C'est pourquoi la création de conditions propices à des échanges entre la population du Timor oriental et celle de la province indonésienne voisine du Nusa Tenggara Est est si importante. La séparation juridique et politique du Timor oriental de l'Indonésie ne peut en effet effacer la réalité des liens familiaux et sociaux vieux de plusieurs siècles.
20.因此,建立有利于东帝汶人民同近邻印度西东努萨滕戈拉省人民之间相互交流是重要,因为东帝汶从印度西法律和政治分离不能抹杀他们之间数纪来社会和家庭联系现实。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。