有奖纠错
| 划词

Les différents régimes législatifs peuvent différer dans le détail, mais leur structure et leur conception générale sont semblables.

不同的法律制度在细节方面也许有所不同,但其整体和轮廓是相同的。

评价该例句:好评差评指正

La mélodie est forte, le refrain accrocheur, les arrangements riches, avec des harmonies vocales joyeuses et une touche seventies.

仔细聆听他的音乐,你可以感到强烈的节奏变幻、副歌动人心魄反复吟唱,整体丰盈,间或加欢快优美的清脆晶莹之音如珠玉坠地。

评价该例句:好评差评指正

Ces approches au cas par cas sont utiles pour résoudre des problèmes techniques mais non pour résoudre des problèmes structurels.

但是,这种临时方式只是涉及技术问题,而不能涉及整体问题。

评价该例句:好评差评指正

Il convient, pour mesurer toute la portée du paragraphe 2 de l'article 2, d'en examiner la structure d'ensemble, tout comme les différentes composantes.

为了对第二条第二款的整个范围进行估评,需要对其整体和单个成份进行审查。

评价该例句:好评差评指正

La structure de l'image intégrale de la mascotte est concise et précise, qui est favorable à la mémorisation et à la diffusion.

吉祥物整体形象简洁、信息单纯、便记忆、宜传播。

评价该例句:好评差评指正

Cet examen portait également sur la planification et la gestion générale, la structure du siège et le modèle financier du FENU.

扫描作还触及到资发基金规划和整体管理、总部和财务模式等问题。

评价该例句:好评差评指正

Étant donné l'extrême diversité des questions en présence, on a pu douter qu'il soit possible de présenter une structure générale sur le sujet.

涵盖的问题十分繁什,有些人对能否就这种问题提出整体表示关切。

评价该例句:好评差评指正

La Mission pourrait ainsi renforcer sa structure opérationnelle, acquérir une efficacité accrue et se déployer progressivement dans les secteurs clefs en Sierra Leone.

这将使特派团能够加强其业务整体的效能,将人员逐步部署到塞拉利昂的关键地区。

评价该例句:好评差评指正

Léger logiciel de conception structurelle pour Easy tendus structure, la structure du réseau câblé, le réseau shell, la structure globale de la tension du système de conception technique.

轻量设计软件Easy主要拉膜,索网,网壳,整体体系的程设计。

评价该例句:好评差评指正

Les Janjaouid ne sont pas organisés selon une structure cohérente, la Commission ayant identifié trois grandes catégories de membres selon la nature de leurs liens avec le Gouvernement soudanais.

金戈威德没有单一的整体,委员会根据金戈威德行为人与苏丹政府的不同从属关系,将其分为三大类。

评价该例句:好评差评指正

La question de la structure organisationnelle, globale et locale, est clairement abordée dans le mandat du Conseil des technologies de l'information et du Comité de coordination des systèmes informatiques.

整体组织和地方组织问题,在信息和通信技术委员会和信息系统协调委员会的授权中已经讲得很清楚了。

评价该例句:好评差评指正

Les changements structurels et les nouvelles modalités visant à rendre le système du Conseil économique et social plus cohérent et mieux intégré devront toutefois être examinés à intervalles réguliers.

不过,对促使经济及社会理事会系统更趋协调和整体化的和程序变革,需要定期进行审议。

评价该例句:好评差评指正

Illustration 14-3: Une grave disproportion peut apparaître dans la structure générale de l'opération, par exemple lorsqu'il est question d'une opération relativement peu importante, derrière laquelle se cacherait une banque puissante.

说明14-3:交易的整体可能存在重的不均衡,例如规模相对较小的交易却声称有庞大有力的银行做后盾。

评价该例句:好评差评指正

Bien que la croissance enregistrée ces 20 dernières années soit imputable dans une grande mesure aux secteurs autres que le secteur agricole, le profil général de la population active a peu évolué.

过去二十年来,尽管很大一部分增长都来自非农业部门,但劳动队伍的整体没有什么改变。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, depuis la création de la Bolivie nouvelle, les questions afférentes aux peuples autochtones ruraux, autrefois considérées comme des questions propres aux autochtones, font désormais partie de la structure de l'État plurinational.

因此,从玻利维亚改革之后,农村原住土著人问题不再被视为土著问题,而是多民族国家整体的组成部分。

评价该例句:好评差评指正

Les propositions du Secrétariat relatives à une manière différente de présenter les diverses méthodes de passation des marchés de services actuellement prévues dans la Loi type affecteraient la structure d'ensemble de la Loi type.

秘书处建议使不同方法来陈述《示范法》目前所规定的服务采购方法方面的各种选择,这将影响到《示范法》的整体

评价该例句:好评差评指正

Le Kosovo est un excellent exemple de cette nouvelle qualité de coopération qui existe entre les Nations Unies et l'OSCE en tant qu'élément distinct dans le cadre général de l'Administration intérimaire des Nations Unies.

科索沃是联合国与欧安组织之间的合作的新质量的出色范例,这种合作是联合国临时行政当局的整体内的一个独特的组成部分。

评价该例句:好评差评指正

Une réserve est incompatible avec l'objet et le but du traité si elle porte gravement atteinte à des règles, droits ou obligations essentiels, indispensables à l'économie générale du traité, le vidant ainsi de sa raison d'être.

一项保留如果重影响条约整体必不可少的基本规则、权利或义务,从而否定了其存在理由,则与条约的目的和宗旨不符。

评价该例句:好评差评指正

Une réserve est incompatible avec l'objet et le but du traité si elle porte gravement atteinte à des règles, droits ou obligations essentiels, indispensables à l'économie générale du traité, le vidant ainsi de sa raison d'être.

一项保留如果重影响条约整体必不可少的基本规则、权利或义务,从而否定了其存在理由,则与条约的目的和宗旨不符。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous félicitons, en particulier, de la structure unifiée et intégrée de la Mission d'assistance des Nations Unies en Afghanistan, qui représente un nouveau modèle de coordination et de coopération au sein du système des Nations Unies.

我们尤其欢迎联阿援助团的统一和整体,它标志着联合国系统内的一种新的协调与协作模式。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


带刺铁丝网, 带刺渔叉(渔), 带存根支票簿, 带弹头导弹, 带到, 带灯开关, 带蒂移植, 带蒂肿瘤, 带点, 带点蓝色的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 词汇表达篇

– Tout d’abord, on va commencer par voir la structure générale d’un e-mail formel.

们来看式邮件的整体结构

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Si vous êtes INTJ, vous structurez les idées, créez une véritable structure d'ensemble, afin de proposer des plans stratégiques pour atteindre les objectifs.

如果你们是INTJ,你们建构想法,创造一整体结构,为了提出有策略的计划来达到目的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


带赌博的赛马, 带队, 带颚蝾螈属, 带儿子上学, 带饭, 带分数, 带风帽的斗篷, 带风帽的无袖僧衣, 带风帽的雨衣, 带负荷起动,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接