Ce mouvement a été accéléré par les fusions et les acquisitions.
这种整合的速度通过并购。
Il existe divers mécanismes d'intégration des politiques.
政策整合的机制有多种形式。
En quoi sont-ils semblables et quelle est leur efficacité pour l'intégration régionale?
它们之间的类似之处和整合的效果?
L'Union européenne offre un exemple d'intégration plus poussée.
欧洲联盟提供了一个更深入整合的典范。
L'idée que la justice doit précéder l'intégration est à notre avis erronée.
我们认为,正义应当先于整合的看法是错误的。
Étendre ces caractéristiques à l'ensemble des statistiques économiques serait un grand progrès vers l'intégration.
把这特征扩展到所有经济统,将是迈向整合的重大步骤。
C'est à partir de ces nouvelles constantes d'intégration que nous avons entrepris la construction de VSOP82.
正是从这问题,我们的整合已经开始建设的新的VSOP82常数。
M. Sha a déclaré que l'amélioration de l'éducation sanitaire était un processus auquel collaboraient de nombreux secteurs.
他说,提高卫生知识普及率是多部门进行整合的过程。
Les nouvelles unités intégrées ont été déployées dans l'ensemble du Nord-Kivu pour participer à l'opération Kimia II.
新整合的部队被派往北基伍各地,开展基米亚二号行动。
L’usage d’une méthode française facilite l’intégration d’activités d’apprentissage utilisant des ressources numériques.
这个方法的使用在有利于法语的学习活动中使用数字资源的整合。
L'appariement statistique consiste en une série de méthodes d'intégration des données provenant de deux sources ou plus.
统是对来自两个或多个数据源的数据进行整合的一系列方法。
Les prestations sont financées à même le Fonds consolidé du revenu du Québec.
从魁北克省的整合收入基金中支付福利金。
Il faut renforcer davantage l'intégration des niveaux bilatéral, régional et multilatéral de la surveillance.
必须进一步强双边、区域和多边监督的整合。
Le projet a un rôle capital à jouer dans l'intégration du réseau ferroviaire transeuropéen.
该项目对于泛欧洲铁路网络的整合将发挥关键作用。
Les gouvernements ont reconnu que l'intégration sectorielle est nécessaire mais pas facile à réaliser.
各国政府认为,部门性整合是必要的、但却不易实现。
Une intégration aussi poussée et aussi large nécessite également un niveau élevé de responsabilisation.
这种更深入和更广泛的整合也需要相当程度的问责。
L'intégration des services serait en outre facilitée si le personnel était plus mobile.
提高工作人员的流动程度将有助于各处的整合。
Les deux types de réunions sont indispensables à l'intégration des statistiques économiques.
两类会议对于经济统数字的整合都是不可或缺的。
L'intégration des factions armées à une force armée nationale unique se fait à contrecœur.
对将各种武装派别整合为单一的国家武装力量的工作不热心。
Pour l'intégration des statistiques économiques, il est important d'avoir un système solide de comités consultatifs.
强有力的咨询委员会制度,对经济统数字的整合十分重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si vous avez bien intégré les concepts des préférences, c'est déjà super intéressant.
如果你已经很好了偏好概念,那已经非常有趣了。
On doit intégrer notre stratégie pour réduire nos émissions dans tous ces domaines.
我们必须在所有这些领域我们减排战略。
C'est ce qu'on appelle le processus d'intégration.
这就是所谓过程。
Nos champions y sont très bien intégrés.
我们保卫者是很好。
Comme vous avez vu on a fait plusieurs intégrations.
正如你们所看到,我们做了很多。
Un volet répressif et, en même temps, un volet intégration.
一个压抑方面,同时也是一个方面。
Et pour ça, il faut additionner les informations qui proviennent de plusieurs poils.
为此,必须把几根毛发信息起来。
Il y avait pas de budget pour un week-end d'intégration.
没有周末预算。
Mais la sélection est rude pour intégrer l'univers des yakuzas.
但选择很难黑帮世界。
En plus, maintenant ils ont intégré quelques contenus de Netflix dans leur catalogue.
此外,现在他们目录中还了一些Netflix内容。
La conseillère, elle non plus, n'a pas encore intégré tous les paramètres de la réforme.
- 顾问也尚未改革所有参数。
Il y a eu plus d'ouvertures de boulangeries que de fermetures en 2022. C'est aussi un métier d'insertion.
2022年面包店开多,这也是工作。
L'aboutissement d'un projet de réinsertion par le théâtre mené dans un tout autre décor.
- 在完全不同环境中进行剧院重新项目高潮。
A l'écoute des gendarmes pour intégrer efficacement ce vaste dispositif.
- 听取宪兵意见,以有效这个庞大系统。
En effet, Din Van Ho a totalement intégré la notion de...
事实上,Din Van Ho 已经完全了...概念。
Tout ça dans une fiche dans l'article, je laisse le lien dans la description de la vidéo.
所有这些都在文章里卡片中,我会把链接留在视频描述处。
Et l'intégration, pour moi, c'est une démarche personnelle.
对我来说,是一个个人过程。
Et au-dessus de leur tête plane l'ombre de l'Empereur, qui aimerait bien intégrer toutes leurs terres au Saint-Empire.
在他们头顶上盘旋着皇帝影子,皇帝想将他们所有土地到神圣罗马帝国。
Notre modèle économique, c'est que les villes nous payent pour intégrer leurs informations dans l'application Explorator.
我们商业模式是城市付钱给我们,让我们将他们信息到 Explorator 应用程序中。
Oui, parce qu'on a tous un prénom français pour faire genre on est integrés, après on vous nique par l'arrière.
是,因为我们都有一个法国名字要做,就像我们是,在我们从后面嘲笑你之后。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释