Sa chambre est bien en ordre .
的房间很整齐。
Ce n'est pas bien rangé, je sais, rien de bien original.
这是是整齐,我知道,没有什么非常原始的。
Sur les tables étaient disposées soigneusement des baguettes, tasses, assiettes, etc…
桌子上整齐的放筷子,杯子,盘子什么的。
La jeune fille accepte avec bonne grâce, elle arrange sa chevelure et prend la pose.
姑娘愉快地接的请求。她理整齐头发,摆好姿势。
Une tenue vestimentaire correcte est de rigueur.
任何时候都要求衣整齐。
Toutefois, le processus de libéralisation n'a pas été uniforme.
然而,自由化进程并非整齐划一。
Les « pauvres » ne constituent pas un groupe homogène et fixe.
“穷人”是一个整齐划一、固定变的群体。
Mais ces progrès n'ont été ni uniformes, ni exempts de revers sérieux.
但进展情况并非整齐划一,也是没有严重挫折。
Tous avaient une tenue et un comportement corrects et aucun n'était sous l'emprise de l'alcool.
们所有人都衣整齐、举止良好,也没有醉酒迹象。
À chaque fois, il portait des vêtements ordinaires propres et avait la barbe et les cheveux soignés.
申诉人每次都穿干净的平民服装,胡子和头发修剪得很整齐。
Un autre avantage est que les pages dans les différentes langues sont présentées dans un format plus uniforme.
这还使得所有正式语文网页的外观更为整齐划一。
Des maisons sont construits selon la torpographie. Pas mal de batêments ont laissé une trace d’être bombardé autrefois.
Tripoli的房子,都是沿山势高低而建,并无整齐的规划。且,上去明显有被大炮击中的痕迹。
Le BSCI a également institué un processus d'examen collégial interne qui vise à normaliser la qualité de ses rapports.
监督厅还建立内部同行审查程序,目的是使其报告的质量整齐划一。
Certes, notre expérience collective a indiqué qu'il n'existe pas de solution unique au règlement des conflits et au développement après-conflit.
的确,我们的集体经验显示在解决冲突和冲突后发展方面存在整齐划一的途径。
Les soldats se jetèrent hors du fort, et à un demi-mille ils aperçurent une petite troupe qui revenait en bon ordre.
战士们都冲出堡垒,们发现离此:约半英里的地方有一小队人步法整齐地走过来。
L'ordonnancement de ses articles et le caractère peu cohérent de sa structure actuelle sont le résultat d'une série de révisions partielles.
因为先前是部分订正,所以《财务条例》的顺序和结构整齐。
La définition est déviée beacoup vers une population plus dense et le transport plus encombré, n’équivaut pas les ordonnances bien aménagées.
而印度的大部分城市,包括德里(旧德里),孟买(很多的贫民窟),所谓城市的定义,只是人口比市镇更为膨胀更为拥挤而已,是与有序,整齐扯上等号的。
Toutefois, nos expériences récentes sur le terrain ont prouvé que les opérations de secours ne peuvent être distinguées de façon aussi tranchée.
但我们最近在实地的经验证明,救助工作能整齐地划分为各小块。
L'Instance a noté que les intéressés étaient bien habillés et en bonne forme physique, contrairement aux réfugiés qui venaient de la brousse.
机制注意到们穿整齐,身体状况良好,像从丛林中出来的难民。
C'est pour cela que l'accélération de la mondialisation depuis une décennie ne doit en aucun cas signifier l'uniformité ou l'uniformisation du monde.
这就是为什么过去10年来全球化的加速决应意味整齐划一或世界的同质。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et voilà ces petits légumes qui sont bien rangés. Clac Clac Clac Bing Bing !
蔬菜得真整齐。
Sur le premier j'avais reconnu l'écriture soignée de Boniface.
我认得邦尼菲整齐的笔记。
Et après, je vais encore baisser pour faire des disques bien nets.
然后,再切成整齐的圆片。
Pas trop rangé, mais à la fois cohérent.
不太整齐,但同时又很连贯。
Et voilà comment est née l’imprimerie.
版整齐的印刷品。
Les objets dans ma chambre sont bien alignés.
我房间里被列整齐的物品。
Salade de fripes palace, bien propre, bien carré.
宫殿级的水果沙,干净整齐。
Le sourire de Rogue laissait voir ses dents jaunâtres, plantées de travers.
斯内普那不整齐的牙齿露出来了。
C'est pas super organisé, du coup j'aurais dû organiser un peu mieux.
不是很整齐,我应该整理得好点的。
Tu vois, il lui en manque en plusieurs endroits.
看到不整齐的地方了吗?
Elle nous a dit aussi de venir bien propres et bien coiffés.
要穿得干净些, 把头发梳整齐。
Et toutes les lettres sont bien rangées de A à Z.
所有字母都按照A到Z的顺序整齐列。
Les feuilles sont bien découpées, velues, et ont un peu de latex.
叶子剪得很整齐,有毛,有一点乳汁。
Les cabinets sont alignées sur le front de mer en une ou deux rangées bien sage.
它们在海边整齐地成一或两。
Sur le petit lit déjà bien fait était posée une peinture.
在那张已经收拾整齐的小床上,放着一张画。
Elle avait de grands yeux d'un bleu foncé et des dents très blanches, parfaitement régulières.
她有着一双湛蓝色的大眼睛和一口洁白整齐的牙齿。
Dans de telles conditions, former des rangs serrés était une entreprise ardue.
在这种情况下,成一个整齐的队列是很困难的。
Ton corps est prêt et ton esprit est apaisé. Les astres sont alignés pour toi.
你的身体准备好了,精神放松,星星为你列整齐。
Malgré la chaleur, Raoul était habillé très correctement.
尽管天气很热,乌尔仍穿得整整齐齐。
Quand je reparus, Armand était tout habillé et prêt à sortir.
我回到他家里的时候,阿尔芒已经穿着整齐,准备出门了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释