有奖纠错
| 划词

Des activités éducatives sont aussi entreprises par des associations d'amateurs comme la Malaysian Planetary Society et l'Astronomical Society of Malaysia.

西亚行星协会西亚天文学协会等业余爱好团体也开展各种教育活动。

评价该例句:好评差评指正

Cette interprétation a mené à la création, parmi les étudiants actifs et d'autres personnes instruites, de groupes et d'associations littéraires, religieux, sociaux et autres, ayant pour objet de participer de façon pacifique au processus de transition.

这导致活跃的学他受过教育的个人组成文学、宗教、福利团体协会,目的是以平的方参加过渡进程。

评价该例句:好评差评指正

Ces valeurs ont été consacrées par la littérature, les religions et les pratiques culturelles partout dans le monde et officialisées sous forme de droit international grâce aux décisions prises par consensus par les représentants des États Membres de l'Organisation des Nations Unies au cours de négociations multilatérales et grâce aux activités de plaidoyer des groupes de la société civile.

这些价值观已经在世界各地人民的各种文学、宗教文化习俗中阐明了,并且由联合国会员国代表通过多边谈判达成的协商一致意见的决定并在民间社会团体的推动下,正成为国际法。

评价该例句:好评差评指正

Bien qu'officiellement constituée, l'association des artistes de théâtre n'a pas exercé d'influence significative en Republika Srpska; elle ne s'est penchée sur aucune question importante comme le statut individuel des artistes du spectacle ou le patrimoine littéraire, de telle sorte qu'elle n'existe que sur le papier, mais l'apparition d'une nouvelle génération d'artistes diplômés de l'Académie des arts devrait entraîner sa revitalisation.

舞台艺术家大会虽然是一种正团体但没有能够在塞族共国发挥任何重大影响;在大会中没有提出过任何关于艺术家个人的地位、表演、文学遗产等方面的重要问题,因此实际上它只是存在于纸面上。 随着一批从艺术学院毕业的新一代的艺术家的到这一组织会变得活跃起

评价该例句:好评差评指正

L'obligation de mettre en œuvre (promouvoir) requiert des États qu'ils garantissent le droit des auteurs de productions scientifiques, littéraires et artistiques de participer à la conduite des affaires publiques et à l'adoption de toute décision importante ayant des incidences sur leurs droits et intérêts légitimes, et qu'ils consultent ces individus ou groupes ou leurs représentants élus avant l'adoption des décisions importantes qui ont des incidences sur leurs droits au titre du paragraphe 1 c) de l'article 15.

履行(促进)义务要求缔约国确保科学、文学艺术作品的作者有权参与公共事务的管理以及可能对权利正当利益产影响的重要的决策过程,应该在采取任何重要决定从而影响第15条第1款(丙)项所规定的权利之前,征求这些个人或团体选出的代表的意见。

评价该例句:好评差评指正

La Déclaration universelle sur la diversité culturelle, adoptée par l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture, stipule dans son préambule que la culture doit être considérée comme un ensemble d'éléments spirituels, matériels, intellectuels et émotifs qui caractérisent une société ou un groupe social et qu'elle englobe, outre les arts et la littérature, les modes de vie, les modes de coexistence, les systèmes de valeurs, les traditions et les croyances.

联合国教育、科学及文化组织通过的《世界文化多样性宣言》在序言部分阐明,文化应被视为一个社会或社会团体独特的精神、物质、知识情感特征,除了艺术文学外,它还包括活方、共同活的方、价值观念系统、传统信仰。

评价该例句:好评差评指正

L'obligation de mettre en œuvre (promouvoir) requiert des États qu'ils garantissent le droit des auteurs de productions scientifiques, littéraires et artistiques de participer à la conduite des affaires publiques et à l'adoption de toute décision importante ayant des incidences sur leurs droits et intérêts légitimes, et qu'ils consultent ces individus ou groupes ou leurs représentants élus avant l'adoption des décisions importantes qui ont des incidences sur leurs droits au titre de l'alinéa c du paragraphe 1 de l'article 15x.

履行(促进)义务要求缔约国确保科学、文学艺术作品的作者有权参与公共事务的管理以及可能对权利正当利益产影响的重要的决策过程,应该在采取任何重要决定从而影响第十五条第一款(丙)项所规定的权利之前,征求这些个人或团体选出的代表的意见。

评价该例句:好评差评指正

L'Institut de physique expérimentale, l'Institut d'astronomie et l'Institut géographique de l'Académie slovaque des sciences, la Faculté de mathématiques, de physique et d'informatique de l'Université Comenius de Bratislava et d'autres groupes intéressés par la physique spatiale ont poursuivi leurs travaux de recherche expérimentale et théorique sur les phénomènes physiques dans l'espace, sur la base de l'analyse de mesures prises dans l'espace par leurs propres instruments et par d'autres instruments placés à bord de satellites.

均隶属于斯洛伐克科学院的实验物理学研究所、天文学研究所地理学研究所与布拉迪斯拉发Comenius大学数学、物理学信息学系以及在空间物理学方面的团体合作继续在对使用各自的空间设备他卫星设备而得出的测量结果进行分析的基础上就空间物理现象展开实验性理论性研究。

评价该例句:好评差评指正

La Semaine mondiale de l'espace a été célébrée à Cuba par un grand nombre d'activités, y compris la cérémonie officielle d'inauguration tenue au Musée national d'histoire naturelle sous les auspices du Ministère des sciences, de la technologie et de l'environnement, la projection de films et de documentaires vidéos sur l'espace assortis de commentaires d'experts de l'Institut de géophysique et d'astronomie, l'organisation de nuits d'observation au télescope par des groupes locaux d'amateurs, et la tenue du deuxième Atelier national sur l'espace extra-atmosphérique et ses utilisations pacifiques au Capitole national.

古巴开展了大量的活动庆祝世界空间周,中包括在科学、技术环境部的支持下在国家自然历史博物馆举行了正的开闭、放映空间方面的电影录像并配以地球物理文学研究所专家的解说、组织当地爱好者团体用手动望远镜进行夜间观测,以及在国家议会大厦举办第二届全国外层空间及平利用问题讲习班。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


噻吩甲基, 噻吩甲酸, 噻吩烷, 噻吗洛尔, 噻喃, 噻嗪, 噻嗪基, 噻嗪烷, 噻唑, 噻唑的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接