有奖纠错
| 划词

L'OMM organise une conférence internationale importante sur le rôle des femmes dans la météorologie et l'hydrologie.

目前正在组织一个关于在气象学文学领域的妇女的大型国际会议。

评价该例句:好评差评指正

Les participants ont recommandé des propositions concernant un projet de vulgarisation de l'histoire de l'astronomie à l'Université de Sonora (Mexique).

讲习班建议由墨西哥索诺拉大学计划开展介绍天文学历史的

评价该例句:好评差评指正

Le chargé de liaison a présenté le document de travail no 89 sur les activités de l'Organisation relatives aux noms géographiques.

联络人提出关于水文学组织的地的第89号文件。

评价该例句:好评差评指正

Le Sous-Comité a estimé que l'UIT, l'UAI et l'OCDE devraient être invitées à présenter l'état d'avancement de leurs travaux sur les interférences radioélectriques en radioastronomie lors de sa trente-neuvième session.

小组员会商定,应邀请国际电联、天文学联盟经合组织在小组员会第三十九届会议上介绍其有关射电天文学频率干扰的现状。

评价该例句:好评差评指正

Aux écrivains et aux artistes, l'État fournit à ses frais des théâtres, des salles adaptées au travail créatif, des instruments de musique, des costumes et d'autres types de matériel dont ils ont besoin pour leurs créations et leurs spectacles.

国家向文学者提供剧院、室、乐器、服装以及其创表演所需的其他物资。

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO) a achevé ses travaux sur l'harmonisation des programmes de littérature dans les écoles pour faire en sorte que tous les enfants aient accès au riche patrimoine littéraire qui leur est commun.

联合国教育、科学及文化组织(教科文组织)已经完成了统一学校文学课程的,目的是确保所有儿童都可学到丰富的共同文学遗产。

评价该例句:好评差评指正

L'Institut slovaque d'hydrométéorologie a participé à la rédaction du rapport final du groupe de travail sur le Centre d'applications satellitaires consacré à l'hydrologie (SAF Hydrologie) à l'intention du Comité scientifique et technique et du Conseil de l'Organisation européenne pour l'exploitation de satellites météorologiques (EUMETSAT).

斯洛伐克水文气象研究所参与了科学与技小组卫星应用设施水文学框架组以及欧洲气象卫星应用组织理事会的最后报告的编写

评价该例句:好评差评指正

L'application des techniques d'observation par satellite est également étudiée par des spécialistes de la conception de réseaux, de la gestion des risques, des prévisions hydrologiques et du transfert de technologie, ainsi que par de nombreux groupes de travail sur l'hydrologie des six associations régionales de l'OMM.

网络设计、风险管理、水文预报转让方面的专家,以及气象组织的六个区域协会的水文学组,也都钻研卫星观测技的应用问题。

评价该例句:好评差评指正

Les ressortissants maltais ont également droit à une allocation mensuelle pendant toute la durée des études menant au premier grade universitaire, allocation dont le montant est de 90 lires maltaises par mois pour les étudiants inscrits en soins de santé ou en licence de travail social.

马耳他国民在大学攻读第一学位课程期间还可每月领取奖学金。 攻读保健专业第一学位或社会文学士学位的学生每月的奖学金为90马镑。

评价该例句:好评差评指正

Il serait très souhaitable que ces divers observatoires soient intégrés au projet NORT à l'avenir, car cela contribuerait au développement de l'enseignement et de la recherche en astronomie dans la région et encouragerait les activités en rapport avec l'astronomie à tous les niveaux de la société.

将来把国家观测项目纳入东方机器人望远镜项目是非常可取的,因为它将加强该区域的天文学教育研究,将推动整个社会的天文学活动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


过热点, 过热度, 过热钢, 过热截面, 过热器, 过热温度, 过热性, 过热蒸汽, 过热蒸汽机油, 过热蒸汽减温,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《第一日》&《第一夜》

Il y a trois ans, j'ai rejoint l'Organisation européenne des recherches astronomiques et suis parti vivre au Chili.

三年前,我加入了欧文学研究组织,因此来到了智利工作

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (修订本)第一册

Monsieur et Madame Legrand travaillent tous les deux. Monsieur Legrand est professeur, il enseigne la littérature à la Sorbonne.

勒格朗夫妇都工作。勒格朗先生是教师,在索邦大学教授文学

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Ici à Khémisset, je vais retrouver celui qui, depuis quinze ans, s'occupe de ce " Prix pour les enfants marocains de lire en français ? "

我将在这见到15年来一直负责“青年文学奖”目的littérature jeunesse" . - " Bonjour Karima, pourquoi est-ce important工作人员。“你好,Karima,为什么摩洛哥孩子喜欢阅读法语书籍呢?”

评价该例句:好评差评指正
Post Scriptum

Romain Gary avait fait détruire toutes les traces de son travail et seules quatre personnes étaient dans la confidence de l’une des plus fameuses mystifications de la littérature française.

罗曼·加抹灭了他工作的所有痕迹,只有四个人知道这个秘密,这是法国文学最著名的骗局之一。

评价该例句:好评差评指正
你在哪

Son cycle de Junior Collège achevé, et son diplôme d’Associate of Arts en poche, elle s’était engagée dans le Peace Corps, cette association humanitaire qui envoyait les jeunes porter assistance à l’étranger.

刚完成了她在社区大学的学业,拿了一个文学副学士的学位,就加入了“美国和平护卫队”。这是个人道主义组织,每年都会派遣年轻人去国外从事救援工作

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Preuve que le genre n'est pas réservé aux enfants ou aux ados, ils ont pour moitié plus de 40 ans, exercent souvent des métiers à haut niveau d'études et comptent aussi parmi les plus gros consommateurs de littérature générale.

这证明漫画不是儿童或青少年的专属,其中一半读者超过 40 岁,通常从事受过高等教育的工作,他们也是一般文学的最大消费者之一。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


过筛材料, 过筛料, 过筛子, 过山车, 过烧物质, 过奢侈的生活, 过身, 过甚, 过甚其词, 过渗碳钢,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接