有奖纠错
| 划词

Certes, dans ses écrits on apprendra peu de ce qu'il pense des chiens.

确实,在他的中我们很少见到他想到狗。

评价该例句:好评差评指正

Une loi-cadre portant le même titre a été préparée.

会后以相同的标题出版了会议

评价该例句:好评差评指正

Deux séries d'articles ont été publiées, chacune diffusée à 1 000 exemplaires.

此外还出版了两本,发行量均为1 000册。

评价该例句:好评差评指正

Une vingtaine d’actes et thèses en français ont été retenus pour paraître dans le recueil de documents en CD.

现已出版的光盘版大会论录法语论20篇。

评价该例句:好评差评指正

Les meilleurs ouvrages présentés au concours seront publiés dans le volume.

我们为在大赛中提交的最佳论的作者提供了一次将其论放在我们的研究中发表的机会。

评价该例句:好评差评指正

Ils seront également rassemblés en un ou plusieurs volumes et publiés avec le concours d'une maison d'édition universitaire.

还将把这些论合编成至少一卷,与一家学术出版社联合出版。

评价该例句:好评差评指正

Les actes de cette réunion d'experts non gouvernementaux feront l'objet d'une publication spécifique de la part des autorités coréennes.

此次非政府专家会议的论将由韩国当局特别编著出版。

评价该例句:好评差评指正

Document statistique no 86 (publication des Nations Unies, numéro de vente : F.02.XVII.11).

《统计》第86卷(联合国出版物,出售品编号E.02.XVII.II)。

评价该例句:好评差评指正

Je n'abuserai pas du temps de l'Assemblée en explorant toute l'anthologie des mythes arméniens mais j'en mentionnerai quelques-uns.

我不会占用大会的太多时间来探究亚美尼亚的全部;相反,我将仅提到其中几个。

评价该例句:好评差评指正

Le compte rendu des travaux de l'atelier a été publié par le GAD en espagnol sous le titre Memorias.

GAD这一非政府组织已将这次研讨会的研讨内容刊载在西班牙的《论》中。

评价该例句:好评差评指正

Un hommage lui a été rendu dans trois ouvrages commémoratifs et il a reçu de nombreux prix et distinctions honorifiques.

巴格瓦蒂教授已拥有六部纪念,并多次获得荣誉学位和奖励。

评价该例句:好评差评指正

À cette fin, le groupe de travail a l'intention de publier un volume d'études rédigées par des membres du groupe.

为此,工作组计划出版一套研究,由工作组成员共同撰写。

评价该例句:好评差评指正

De plus, il était axé sur les crimes les plus graves, les infractions ordinaires étant toujours couvertes par la Convention.

此外,由于普通的罪行仍在《公约》的适用范围内,订正案中注意的是较为严重的罪行。

评价该例句:好评差评指正

Sur la base de cette évaluation des besoins, les formateurs ont mis au point onze modules de travaux pratiques et produit une collection de 20 fiches d'information.

在这项需求评估基础上,制定了11个辅导单元并编写了20项知识指南

评价该例句:好评差评指正

Le Comité accueille avec satisfaction la publication, sous la direction de M. Nisuke Ando, d'un recueil d'essais pour marquer le vingt-cinquième anniversaire du début des travaux du Comité.

委员会欢迎由委员会委员Nisuke Ando编辑的发表,纪念委员会开展工作25周年。

评价该例句:好评差评指正

Des orateurs et des chercheurs réputés feront des exposés sur le sujet, étayés par un certain nombre d'études rédigées par les membres du groupe de travail.

知名的发言人和研究人员将就这一主题发表演说,并且每人还将得到一套工作组成员撰写的研究

评价该例句:好评差评指正

Afin de constituer une documentation technique nécessaire à ses activités de promotion du droit à l'alimentation, le Rapporteur spécial a continué d'élaborer ses rapports en s'inspirant des précédents.

特别报告员还继续为食物权工作发展概念基础,在原先提交的报告基础上编撰一个报告

评价该例句:好评差评指正

Les actes de l'atelier, contenant les communications, les exposés et le compte rendu des discussions auxquels ces derniers ont donné lieu sont en cours d'établissement en vue de leur publication.

现在正准备印发研讨会的会议,其中包括论、讲演和讲演之后的讨论情况。

评价该例句:好评差评指正

Telle qu'elle est rédigée, cette section amalgame plusieurs thèmes, notamment la prévention du crime, la justice pour mineurs, la justice réparatrice, le surpeuplement carcéral et les mesures de substitution à l'incarcération.

这一节的案中了几个主题,包括预防犯罪、少年司法、恢复性司法、监狱人满为患和非监禁措施。

评价该例句:好评差评指正

Ce texte se concentre sur la question de l'impact de la pandémie sur les opérations de maintien de la paix et de la santé des personnels civils et militaires qui participent à ces opérations.

该案中论及该流行病对维持和平行动和参加此类行动的职和军事人员健康的影响问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


七十来岁的(人), 七十六, 七十岁的(人), 七十一, 七手八脚, 七水胆矾, 七水合硫酸镁, 七水锰矾, 七水铁矾, 七屉柜,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego 1 (A1)

Oui, bien sûr. Vous trouverez ça dans la variété française, là, tout de suite sur la gauche.

当然,你可以在法国文集找到,就在左手边。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Et, dans son enthousiasme, il frappait sur le saint Chrysostome in-folio qui faisait plier la table sous son poids.

耶稣会会长说着,兴奋地把桌子都压弯的对开本《圣克文集》。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Les fables de La Fontaine, ça représente quand même 243 histoires, 243 fables qui ont été écrites dans trois recueils différents.

拉封丹的语言共计243个故事,三大文集共收入243个寓言故事。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Et les deux amis se mirent à danser autour du vénérable saint Chrysostome, piétinant bravement les feuillets de la thèse qui avaient roulé sur le parquet.

两位朋友围绕着令人肃然起敬的《圣克文集》跳起舞来,也在乎践踏着在地板上飞旋的论文手稿。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Si les recueils cités jusqu'ici se concentrent sur la protection du corps de roi et de son esprit pendant son voyage vers l'au-delà, d'autres compositions plus récentes tracent un véritable parcours pour que le mort puisse vivre éternellement.

如果迄今为止提到的文集都集中于保护国王的身体和精神,让他在前往来世的旅途中得到保护,那么其他更为近期的作品则描绘一个真正的旅程,让死者能够永生。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


七氧化物, 七叶醇, 七叶苷, 七叶灵, 七叶宁, 七叶树, 七叶树科, 七叶树属, 七叶云母类, 七一,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接