有奖纠错
| 划词

J'abats un arbre à coups de hache.

我用斧头砍倒一棵树。

评价该例句:好评差评指正

On abat un arbre à coups de hache.

我们一斧头砍倒一棵树。

评价该例句:好评差评指正

Les rebelles se servaient de bâtons, de haches, de baïonnettes ou de machettes.

反叛分子会使用棍棒、斧头、刺刀或弯刀。

评价该例句:好评差评指正

Les miliciens utilisent des armes blanches telles que machettes, haches, flèches et des armes à feu comme des kalachnikov.

他们使用大砍刀、斧头、弓箭等古以及卡拉什尼科夫步枪等火

评价该例句:好评差评指正

L'implication de la police dans les actes ayant provoqué la blessure de la personne qui avait la hache à la main n'est pas claire.

警察是否与斧头造成创伤一事有关仍然不清楚。

评价该例句:好评差评指正

Si l'un d'entre eux tente de s'échapper, les rebelles obligent les autres à le tuer, généralement à coups de bâton ou de machette.

如果谁想逃跑,叛军就让其他被绑架儿童杀所谓的逃跑者,通常是用棍棒或斧头

评价该例句:好评差评指正

Il y a seulement quelques semaines, un enfant israélien a été tué et un autre gravement blessé par un terroriste armé d'une hache.

就在几周前,一名以色列儿童被杀害,另一名儿童则被一名挥舞斧头的恐怖分子砍成重伤。

评价该例句:好评差评指正

En Papouasie-Nouvelle-Guinée, les différends intertribaux qui se réglaient naguère avec des arcs et des flèches et à coups de machette, le sont maintenant avec des armes à feu.

在巴布亚新几内亚,从前以弓、箭和斧头了断的部落间端,而现在用的是火

评价该例句:好评差评指正

Une patrouille de la KFOR a observé un groupe d'une trentaine d'Albanais du Kosovo, armés de bâtons et de haches, qui s'avançaient en direction de cette foule.

驻科部队巡逻注意到有一群科索沃阿族人,约30人,手持棍棒和斧头,向科索沃塞族人逼近。

评价该例句:好评差评指正

L'une des jeunes filles du groupe âgée de 16 ans a subi un viol collectif et au moins trois autres femmes ont été fouettées et battues à coups de hache.

其中一名16岁少女被轮奸,至少其他三名妇女受到鞭打和斧头捶击。

评价该例句:好评差评指正

La Rapporteuse spéciale a signalé au Gouvernement pakistanais des cas atroces de femmes et de jeunes filles brûlées vives, étranglées, abattues, assommées, poignardées, torturées, tuées à la hache ou lapidées.

特别报告员向巴基斯坦政府提交了一些可怕的案件:妇女和女孩被用火烧、勒、枪杀、棍棒打、利刃刺、折磨致斧头或乱石

评价该例句:好评差评指正

Elle reconnaît le bien-fondé des initiatives de refus de la guerre et de leur trois axes : arrêt des hostilités, reconstruction après les conflits et prévention de la reprise des hostilités.

赞同应努力用三把斧头消除战:制止战、战后重建和制止战火复燃。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, il semble curieux que les membres de la famille aient été forcés de se coucher par terre et qu'en même temps l'un d'entre eux ait pu continuer à couper du bois.

例如,在强迫全家人躺下时,却允许其中一人使用斧头,似乎有点奇怪。

评价该例句:好评差评指正

Même dans les conflits menant au génocide où des gens ont été tués à coups de machette et autres instruments non balistiques, les victimes ont souvent été regroupées d'abord au moyen d'armes à feu.

即便是在种族灭绝冲突中,其中无辜者被斧头或其他非弹道械砍杀,但受害者一开始常常是被使用火兜捕的。

评价该例句:好评差评指正

Les assaillants ont attaqué les localités de Dhessa, Duma, Nyali, Dzatha, Kiza, Ngazba, Jissa, Kpatiz, Koli, Lera, Buki, Ndjala et Kpaluba, au moyen d'armes blanches - machettes, haches, lances et flèches - et d'armes à feu.

袭击者使用锋利的武(大砍刀、斧头、长矛和箭)和火袭击了Dhessa、Duma、Nyali、Dzatha、Kiza、Ngazba、Jissa、Kpatiz、Koli、Lera、Buki、Ndjala和Kpaluba等地区。

评价该例句:好评差评指正

Les policiers ont poussé une autre femme de la famille, N. K., qui tenait une hache parce qu'elle était en train de couper du bois; elle s'est blessée à la main et il a fallu lui faire des points de suture.

另一个家庭成员N.K.在用斧头劈柴时被警察推撞,致使她手被割破,需要缝合。

评价该例句:好评差评指正

Les assaillants, qui proviendraient de Zumbe et Loga, sont arrivés de trois directions et ont attaqué d'abord le camp militaire puis la population civile au moyen de grenades propulsées par fusée, de fusils, d'obus de mortier, de flèches, de machettes et de haches.

据说来自Zumbe和Loga的攻击者从三面向该镇挺进,先用火箭榴弹、步枪、迫击炮、矛、砍刀和斧头攻打军事营地,随后攻击平民百姓。

评价该例句:好评差评指正

Sans information ni consultation des autorités ivoiriennes, la force Licorne, sur ordre réputé formel et personnel du Président de la République française, a immédiatement et irrémédiablement endommagé les aéronefs, militaires aussi bien que civils, de l'État de Côte d'Ivoire, en en saccageant même certains à la hache.

独角兽部队在不通知也未与科特迪瓦当局协商的情况下,就奉行法兰西共和国总统明确的个人命令,立即和无法挽回地损坏了科特迪瓦国家的军用和民用飞机,其中有些飞机竟被斧头烂。

评价该例句:好评差评指正

C'est ainsi qu'un officier azerbaïdjanais participant à Budapest au programme de formation du « Partenariat pour la paix » de l'OTAN a assassiné brutalement dans son sommeil à coups de hache un officier arménien, que de soi-disant « comités de soutien » à l'officier azerbaïdjanais ont été créés en Azerbaïdjan et que l'auteur de cet acte devient un héros.

继在布达佩斯发生恶性事件,一名参加北约“和平伙伴关系”培训方案的亚美尼亚军官熟睡时被一名阿塞拜疆军官用斧头残忍杀害之后,阿塞拜疆境内竟然成立了所谓的“声援委员会”,支持这名阿塞拜疆军官,并将凶手描绘成英雄。

评价该例句:好评差评指正

Le 19 février, à 5 h 30 du matin, le lieutenant Gurgen Margarian, des forces armées de la République d'Arménie, en mission à Budapest pour suivre le stage de formation en langue anglaise du programme Partenariat pour la paix de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord (OTAN), a été sauvagement assassiné dans son sommeil - tué à coups de hache par un officier azerbaïdjanais qui suivait le même stage.

19日上午5时30分,正在布达佩斯参加北约促进和平伙伴关系方案英语培训班的美尼亚共和国武装部队的古尔根·马尔加里安中尉在睡梦中惨遭杀害——被参加同一培训班的一名阿塞拜疆军官用斧头

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


milicien, milicienne, milieu, milieu de (au ~), milieux, miliole, Miliolidés, miliolite, militaire, militairement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

On est loin de Gimli et de sa hache !

这不是吉姆利和他的斧头

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Il a essayé de faire fuir toute la meute avec une hache.

他试图用一把斧头把整个狗群

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Avec tablier en cuir, gants blancs, hache et barbe bien fournie.

他们有皮围裙、白手套、斧头和浓密的胡子。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

De dépit, le bourreau semblait avoir jeté son instrument de travail contre la clôture.

行刑手似乎把斧头砍进篱笆以发泄愤怒。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Il y avait aussi des disques appelés bi et des haches cérémonielles.

还有一些称为“璧”的圆盘和仪式上用的斧头

评价该例句:好评差评指正
欧标法语练习册(A2)

Ils portent aussi des haches, des grosses chaînes et des pots remplis de vin.

他们还带着斧头,粗链条和装着就得坛子。

评价该例句:好评差评指正
点资讯

Des coups de hache, comme la conservation, huit siècles plus tard, d'un savoir-faire français.

斧头的痕迹,如同技艺的保存,八个世纪后仍在传承。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Elle ramassa sa hache et sa petite scie et se mit à débiter les branches de l’arbre.

她拿起斧头和短锯,开始从巨大的身上去掉枝丫。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

On découvre ainsi que les fantassins sont équipés de boucliers rectangulaires, de dags, de haches et de petits javelots.

因此我们发现步兵装备有矩形盾牌、匕首、斧头和小标枪。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La hache c'est un peu la même chose.

斧头也是。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Il a été brûlé ici, et là, le tronc a été creusé, probablement avec une hache.

它的这个地方烧了,那边,挖开了,可能是用斧头挖的。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Harry regarda attentivement et vit qu'il passait son large pouce sur le tranchant d'une hache à la lame étincelante.

哈利看了一下,发现他在用大拇指抚摸着一把发亮的斧头的刃。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ne bouge pas, lui dit Monte-Cristo tout bas, et laisse là ta hache, nous n’avons plus besoin d’armes ici.

“不要动,”基督山低声说,“放下你的斧头,我们不必用武器。”

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年10月合集

À l’intérieur, boutique dévastée, présentoirs brisés à coups de hache, à coups de masse.

在里面,一家毁坏的商店,陈列柜斧头和大锤砸碎。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Les deux femmes se sont à nouveau mises à genoux dans leur coin et les fils ont repris leurs haches.

于是,两个女人重新跪在角落里,儿子们再次拿起斧头

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Donc, avec la hache, mais c’était juste une blague parce que aujourd’hui je vais vous présenter les Landes, voilà.

所以,我带着斧头,但这只是个玩笑而已,因为今天,我要给你们介绍的是Les Landes。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Malade, en nage, le serf en chemise quitte le lit et reprend sa hache.

农奴生病了,浑身湿透,穿着衬衫下了床,拿上他的斧头

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Cyrus Smith et ses compagnons, la hache à la main, s’avancèrent sur le pont à demi brisé.

赛勒斯-史密斯和他的伙伴们拿着斧头,沿着破碎的甲板往前走去。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Chaque hache a nécessité 15 heures de travail.

每把斧头需要 15 个小时的工作。

评价该例句:好评差评指正
L'épopée temporelle

Je vais m'occuper de ses boules de feu avec ma célèbre hache!

拉布斯:我要用我著名的斧头照顾他的火球!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


milium, milk, milk-bar, milk-shake, mill, millage, Millardet, millas, mille, mille fois,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接