有奖纠错
| 划词

Je n'affirme pas que ce soit vrai.

我不能断定这是不是真的。

评价该例句:好评差评指正

Difficile à dire, même sur la détermination d'un deuxième est dans le ciel noir!

好难说,哪怕就那一秒的断定,也是划过黑夜里的天

评价该例句:好评差评指正

Je décidai donc que la chaloupe ne devait pas être loin, bien qu’elle fût invisible.

断定这条船应该离的不远,当然它做了某什么来隐藏自己。

评价该例句:好评差评指正

L'Administration concluait que le conseil consultatif ne pouvait être mis en place à ce stade.

行政当局断定,目前无法设立咨询委员会。

评价该例句:好评差评指正

Certains veulent conclure qu'il ne sera plus question de la réforme du Conseil de sécurité.

断定安全理事会的改革业已结束。

评价该例句:好评差评指正

La Mission a estimé qu'elles avaient été déterrées à un autre endroit et ressoudées.

实况调查团断定,输水管是从其他方弄来的,然后在这里重新组装。

评价该例句:好评差评指正

Il ne faut pas en tirer la conclusion hâtive qu'ils existent.

们不应迅速断定这些化学剂存在。

评价该例句:好评差评指正

Elle a déclaré que celui-ci n'avait identifié aucun fait nouveau justifiant la révision.

上诉分庭断定Eliézer Niyitegeka没有指出任何新的事实可供复核。

评价该例句:好评差评指正

Je peux conclure que l'ennemi est le même depuis 18 ans.

我可断定18年后仍然是原来的:我再次来到联合国,没有变。

评价该例句:好评差评指正

La Cour concluait que la requête était irrecevable ratione materiae.

该法院断定,其申请由于本质上的理由不可受理。

评价该例句:好评差评指正

Le Commissaire ne rend pas de décisions dans les affaires individuelles.

专员并不对具体案情作出断定

评价该例句:好评差评指正

Mais je certifie qu'aucune nation n'est favorable à l'insurrection terroriste qui a maintenant lieu là-bas.

但是我断定,没有国家赞成那里现在发生的恐怖叛乱。

评价该例句:好评差评指正

Le juge d'instruction a décidé, en conséquence, qu'il n'y avait pas lieu à suivre.

因此,方预审法官断定没有理由继续调查这一问题。

评价该例句:好评差评指正

Décision quant à l'existence d'une base raisonnable pour ouvrir une enquête aux termes de l'article 15

根据第十五条断定有合理根据进行调查。

评价该例句:好评差评指正

Il serait donc difficile de se faire une idée exacte des progrès accomplis.

因此很难断定所取得的进展情况。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité estime que la justification d'une dérogation concernant ce contrat n'est pas solide.

审计委员会断定基于放弃竞标进行决标的理由不充分。

评价该例句:好评差评指正

On a pu établir qu'il s'agissait de la trente-troisième incursion pirate de ce pilote.

断定,那是这名飞行员第33次执行海盗式入侵任务。

评价该例句:好评差评指正

Il en déduit par conséquent que la Jordanie n'accepte pas cette série de révisions.

因此,荷兰断定约旦代表团不同意上述修订案文。

评价该例句:好评差评指正

L'Agence a donc conclu qu'elle n'a fait aucun progrès.

机构因此断定,它没有取得任何进展。

评价该例句:好评差评指正

En fait, suivant le principe « de minimis », notre contribution est nulle.

事实上,如果运用免责原则,可断定我们对全球变暖没有任何责任。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cagna, cagnard, cagnarder, cagne, cagneuse, cagneux, cagnotte, cagot, cagoterie, cagoulard,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语综合教程4

On affirme aussi que la publicité favorise la « vie économique » .

我们是服务于《经济生活》的。

评价该例句:好评差评指正
《天使爱美丽》电影节选

Dès lors, son père la croit victime d'une anomalie cardiaque.

自此,她父亲便女儿心脏异常。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le reporter ne pouvait le dire, mais ses compagnons et lui étaient désespérés.

通讯记者不敢,可是他和他的伙伴们几乎已经绝望了。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Grandet fut condamné par monsieur Bergerin.

贝日冷他的病是不治的了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

On ne pouvait le dire encore.

目前还

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Alors il proclama : « Numéro un, la nommée Paméla, adjugée au commandant. »

“第一名葩枚拉,给营长。”

评价该例句:好评差评指正
Les Nuits de France Culture

Donc, on ne peut pas, quand on est agressive envers quelqu'un, dire définitivement elle ne m'apporte rien, peut-être que dans quelques années elle m'apportera beaucoup.

所以, 当你对某人表现出攻击性时,不能她对我毫,也许几年后她会给我带来很大的帮助。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Finalement, il s'était trouvé réduit à la taille d'un gant de poupée et la tante Pétunia en avait conclu qu'il avait rétréci au lavage. A son grand soulagement, Harry, cette fois-là, n'avait recu aucune punition.

最后缩得只能给掌上木偶穿,哈利穿当然是不合适了。佩妮姨妈是洗的时候缩水了,也就没有罚哈利,使他大大松了一口气。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


caillement, cailler, caillérite, Caillet, cailleteau, cailleter, Cailletet, caillette, Cailliaud, Caillié,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接