有奖纠错
| 划词

Aux traits fins et aux dents blanches.Et les lèvres rouges.On voit en lui un jeune homme très courtois.

见他是眉清目秀态,齿白唇红口四方.

评价该例句:好评差评指正

Sven était un policier dévoué dans la meilleure tradition internationale, et un remarquable fonctionnaire.

是一位具有光荣国际传统的称职警官,并且是一位杰出的公务员。

评价该例句:好评差评指正

Le manuel a été traduit en azéri, en persan, en russe et en turc.

该手册已被翻译成阿塞拜疆、波、俄土耳其

评价该例句:好评差评指正

Le travail de la MPUE se poursuit toutefois, comme je sais que Sven l'aurait voulu.

然而,欧洲联盟警察特派团的工作将继续下去,正像我知道希望的那样。

评价该例句:好评差评指正

Au moment de l'établissement du présent rapport, j'ai appris la terrible nouvelle du décès soudain de Sven.

我在编写本报告的时候收到突然去世的噩耗。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité national de la police s'occupe actuellement d'imprimer la fiche en persan et en kurde.

国家警察局现正在将这份资料译成波

评价该例句:好评差评指正

Le Commissaire Sven Frederiksen a dirigé la Mission avec un grand professionnalisme et beaucoup de détermination.

·弗雷德里克森专员作为特派团的领导体现了很强的专业精神承诺。

评价该例句:好评差评指正

Document 2 : Document d'une page non daté en farsi comprenant un texte et un diagramme schématique pour un arrangement d'essais souterrains.

一份一页篇幅的波件,载有关于地下试验安排的示意图。

评价该例句:好评差评指正

M. Jürgenson (Estonie) (parle en anglais) : Je commencerai par féliciter Mme Haya Rashed Al-Khalifa pour son élection à la présidence de l'Assemblée générale.

•于根松先生(爱沙尼亚)(以英语发言):首先,我谨祝贺哈亚·拉希德·阿勒哈利法女士担任大会主席。

评价该例句:好评差评指正

Elle prit une aile de poulet et, délicatement, se mit à la manger avec un de ces petits pains qu'on appelle "Régence" en Normandie.

她取了子鸡一只翅膀斯小面包吃,小面包就是在诺曼底被人叫做“摄政王”的那一种。

评价该例句:好评差评指正

La Société est un doux malaise au niveau des agents chimiques, principalement dans le fonctionnement de la société de glycérine, d'acide, 12, 14 acide, l'acide palmitique.

本公司是马来化工的一级代理,主要有经营该公司的甘油、十二酸、十四酸、十六酸。

评价该例句:好评差评指正

Mais en langue persane - où le féminin et le masculin n'existent pas -, il est généralement utilisé pour désigner des "personnalités politiques", sans préciser si les Iraniennes en font partie.

但是,在波中-其中男性女性不存在-通常使用的"政治人物"这个词 ,但没有具体说明在伊朗是否包括妇女。

评价该例句:好评差评指正

Au Zimbabwe, l'écrasante majorité des pauvres se trouvent en zone rurale et la misère est la pire dans les régions peu arrosées du Matabeleland Sud, de Masvingo et du Matabeleland Nord.

在津巴布韦,绝大多数穷人生活在农村地区,南玛塔贝莱兰省、玛玛塔贝莱兰等北部省份降雨量低,贫困程度最为严重。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais également exprimer ma profonde gratitude à mon Représentant spécial, M. Jacques Paul Klein, et au Chef du Groupe international de police, M. Sven Christian Frederiksen, pour leurs excellentes qualités de chef.

我还想对我的特别代表雅克·保罗·克莱因及国际警察工作队专员·克里斯蒂安·弗雷德里克森表示我深深的谢意,感谢他们的强有力领导。

评价该例句:好评差评指正

Tu es sous l’influence de la lune, l’astre des nuits qui te relie aux univers du féminin, de l’intuition et de la relation aux autres, et aussi à celui des enfants.

受月亮影响,星期一出生的人往往都有一些柔顺的女性特质(这并不是指他们很「娘娘腔」,缺少了一股男人味,而是指他们像女性一般细心、思维敏捷,十分温柔,对于异性身边的朋友,也十分关心)直觉强,与他人或者小朋友的关系很好。

评价该例句:好评差评指正

La Mission comprend 500 policiers et 50 experts civils venant de 33 États et elle est dirigée par le commissaire de police Sven Frederiksen, sous ma supervision générale en ma qualité de Représentant spécial de l'Union européenne.

该特派团包括来自33个国家的500名警官50名职专家,由·弗雷德里克森警务专员领导,我以欧洲联盟特别代表的身份对特派团进行总体监督。

评价该例句:好评差评指正

Au Zimbabwe, l'immense majorité des pauvres vivent dans les zones rurales et la misère est la plus grande dans les régions à faible pluviosité des provinces du Sud Matabeleland, de Masvingo et du Nord Matabeleland.

津巴布韦的绝大部分人口生活在贫困的乡村地区,而南马搭贝莱兰省、马北马搭贝莱兰省降雨量低的地区贫困最为深重。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons tous été extrêmement choqués du décès soudain de notre collègue, mon ami personnel, Sven Frederiksen, premier Commissaire de police de la Mission de police de l'Union européenne (MPUE), à Sarajevo, au début de l'année.

因此让我们大家感到特别吃惊的是,我们的事及亲密朋友、欧洲联盟警察特派团首位专员·弗雷德里克森今年年初在萨拉热窝突然丧生。

评价该例句:好评差评指正

Le monde en a plus qu'assez de l'intellectualisme douteux, des manipulateurs d'opinion, des faux prophètes et des spécialistes de la communication, qui ferment tous les yeux, d'une façon ou d'une autre, sur le fait de susciter la crainte et la révulsion chez les peuples innocents en tant que méthode politique véritable et viable, influençant très souvent les États à cet égard.

世界也已经厌烦假,世界已经厌烦摇摆不定的人、虚假的先知江湖大夫,他们以各种方式赞成以无辜大众的恐惧强烈反感心理作为可行真正的政治办法,而且往往以这种方法在这方面影响国家。

评价该例句:好评差评指正

Le Haut Représentant pour la Bosnie-Herzégovine (qui exerce également les fonctions de Représentant spécial de l'Union européenne en Bosnie-Herzégovine), Lord Ashdown, ainsi que le chef de la Mission de police, le commissaire Sven Frederiksen, ont clairement exprimé la position de l'Union européenne selon laquelle il fallait absolument mettre en place des capacités de répression au niveau de l'État si on voulait lutter efficacement contre la criminalité organisée.

驻波黑高级代表(兼欧盟驻波黑特别代表)阿什当勋爵特派团警察总长·弗雷德里克森专员已郑重声明欧盟的立场,即要想成功遏制有组织犯罪,国家一级必须有执法能力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


镀锡铁皮, 镀锡线, 镀锡圆盆, 镀锌, 镀锌槽, 镀锌车间, 镀锌脆性, 镀锌的, 镀锌钢板, 镀锌工,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《冰雪奇缘》精选

Est-ce que Sven et toi avez toujours eu cette façon de communiquer ?

总是用这种沟通方式吗?

评价该例句:好评差评指正
《冰雪奇缘》精选

Sven, je peux reprendre du gâteau à la carotte ?

,我能得到一些胡萝卜蛋糕吗?

评价该例句:好评差评指正
《冰雪奇缘》精选

Allez, allez, allez, Sven, plus vite !

加油,加油,加油,,快点!

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Tilda Swinton qui, de base, est iconique.

蒂尔达·顿,基本上是标志性人物。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Quand même… Il subit des défaites face au chef Danois Sven à la Barbe Fourchue.

不过......他在丹麦领导人胡子手中遭受失败。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Le contenu de sa poche atterrit directement dans la main tendue de Mrs Weasley.

它们径直跳进韦斯莱夫人伸出的手掌中。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

C'est un peu ma déesse de mode et de ciné, qui est Tilda Swinton.

有点像我的时尚电影女神,就是蒂尔达·顿。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Coup de chance, Sven meurt, et Aethelred reprend le trône.

幸运的是,,埃塞尔雷德重新夺位。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Les « édiles » , comme on dit en patois élégant, l’avaient oublié depuis 1814.

从一八一四年以来,在一般人的谈吐中所谓的“市容检查大员”早已把它丢在脑后

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

C’est vrai, ajouta le mari avec douceur, ça gâte une maison d’y avoir de ce monde-là.

“这是真话,”丈夫斯地补上一句,“在家接待这种人,算是够倒霉的。”

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Pour ses émissions de télévision, Sven est constamment à la recherche d'endroits exceptionnels.

对于他的电视节目,一直在寻找特殊的地方。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Tout va tellement mal qu'Aethelred est même obligé de fuir en exil, pendant que Sven se fait couronner roi à sa place !

一切都变得如此糟糕,以至于埃塞尔雷德甚至被迫逃亡,而则代替他加冕为

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年4月合集

Son avocat belge Sven Mary le décrit comme « un petit con de Molenbeek, issu de la petite criminalité, plutôt un suiveur qu'un meneur » .

他的比利时律师·玛丽将他描述为“来自莫伦贝克的小混混,来自轻微犯罪,与其说是领导者,不如说是追随者”。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Pardon, monsieur, répondit M. Leblanc avec un accent de politesse qui avait en un pareil moment quelque chose d’étrange et de puissant, je vois que vous êtes un bandit.

“对不起,先生,”白先生以一种在这种时刻难免显得很奇特有力的口吻答,“我看得出您是个匪徒。”

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Maintenant, chaque soir, chez les Maheu, on s’attardait une demi-heure, avant de monter se coucher. Toujours Étienne reprenait la même causerie. Depuis que sa nature s’affinait, il se trouvait blessé davantage par les promiscuités du coron.

现在,马赫一家每天晚上总要多聊上半个小时才上楼睡觉。艾蒂安总是谈那件事。随着他的性格变得越来越,他对矿工村里男女混杂的情况也就越来越感到难以容忍。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


镀硬铬, , 蠹弊, 蠹虫, 蠹鱼, , 端板, 端包, 端孢子虫亚纲, 端部,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接